"Mecanisme adecvate" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски
(
Mecanisme adecvate)
legea privind comunicaţiile electronice oferă deja mecanisme adecvate pentru autorizarea judiciară,
законът за електронните съобщения вече осигуряват подходящи механизми за получаване на законно разрешение,Sunt necesare măsuri pentru crearea unor mecanisme adecvate şi eficiente care să garanteze dezvăluirea informaţiilor nefinanciare de către întreprinderi în conformitate cu directiva.
Държавите членки следва да осигурят съществуването на адекватни и ефективни механизми за гарантиране на оповестяването на нефинансова информация от предприятията в съответствие с настоящата директива.Vor fi instituite mecanisme adecvate pentru a permite jucătorilor să raporteze existenţa unui conţinut nedorit pe orice site-uri web asociate. Eliminarea conţinutului neadecvat.
Въвеждат се подходящи механизми, които позволяват на участниците в игрите да съобщават за наличието на нежелано съдържание в съответните уебсайтове.dezvoltare tehnologică prin intermediul unor mecanisme adecvate adaptate la situaţia specială a acestora.
развойната област следва да се улеснява чрез подходящи механизми съобразно специфичните им особености.statele membre facilitează accesul la mecanisme adecvate pentru.
държавите членки улесняват достъпа до подходящи механизми за.agențiile UE dispuneau de mecanisme adecvate pentru a coordona și a evalua sprijinul acordat de UE pentru cercetarea în domeniul rezistenței la antimicrobiene?
агенциите на ЕС подходящи механизми за координация и оценка на подкрепата на ЕС за изследвания в областта на антимикробната резистентност?Autoritățile de supraveghere a pieței instituie mecanisme adecvate și eficiente de comunicare și cooperare cu alte autorități de supraveghere a pieței
Органите за надзор на пазара установяват подходящи и ефективни механизми за комуникация и сътрудничество с други органи за надзор на пазара(c) stabilește mecanisme adecvate pentru a consolida coerența comunicării riscurilor între evaluatorii riscurilor și responsabilii cu gestionarea riscurilor
Се създават съответните механизми, за да се укрепи съгласуваността на обмяната на информацията за риска сред лицата,pentru care există deja mecanisme adecvate de declanșare.
за които вече съществува подходящ механизъм за задействане.Solicită UE, statelor sale membre și comunității internaționale să depună eforturi în vederea instituirii unor mecanisme adecvate de control al exporturilor pentru a bloca accesul Chinei,
Призовава ЕС, неговите държави членки и международната общност да работят за налагането на подходящи механизми за контрол върху износа, за да лишат Китай,evidențiază necesitatea de a se găsi mecanisme adecvate pentru finanțarea sa, care să permită Autorității să își îndeplinească mandatul în mod coerent,
изтъква необходимостта да се намерят подходящи механизми за неговото финансиране, които биха позволили на Органа да изпълнява своя мандат последователно,fără a fi contrabalansat de mecanisme adecvate de responsabilitate democratică
без да са уравновесени от подходящи механизми за демократична отчетностSubliniază necesitatea de a consolida mecanismele de asigurare a coerenței politicilor în toate instituțiile și procesele de elaborare a politicilor din cadrul UE și de a garanta că principiul este respectat în mod adecvat în evaluările ex ante regulate ale impactului și prin introducerea de mecanisme adecvate de asigurare a răspunderii și atenuare;
Подчертава необходимостта механизмите за съгласуваност на политиките да бъдат укрепени в рамките на всички институции на ЕС и процеси на определяне на политиките, както и да се гарантира, че принципът се спазва по подходящ начин в редовна предварителна оценка на въздействието и чрез въвеждане на подходящи механизми за отчетност и смекчаване на последиците;asigurată conservarea acestora prin intermediul unor mecanisme adecvate de transmitere a cunoștințelor
трябва да се осигури тяхната непреходност чрез съответните механизми за предаване на знаниятаStatele membre ar trebui să instituie mecanisme adecvate de coordonare între subsectoarele administrației publice pentru a asigura o acoperire cuprinzătoare
Държавите-членки следва да създадат подходящи механизми за координация между подсекторите на държавното управление, за да гарантират, че всички подсектори са цялостноeventuale încălcări ale drepturilor fără mecanisme adecvate de compensare.
с евентуални нарушения на права без съответни механизми за правна защита.de a se îmbunătăți mecanismele de corecție financiară și de a se asigura mecanisme adecvate de audit şi de control pentru instrumentele financiare.
да се подобрят механизмите за финансови корекции и да се осигурят адекватни правила за одит и контрол на финансовите инструменти.Invită statele membre să instituie mecanisme adecvate de control al calității pentru a evalua dacă au îndeplinit cerințele legate
Призовава държавите членки да установят адекватни механизми за качествен контрол за оценка на това дали са изпълнили изискванията за отчитане на аспектите,internaționale adecvate și relevante, mecanisme adecvate pentru a asigura o punere în aplicare eficace la nivel intern,
международните стандарти, адекватни механизми за осигуряване на ефективното им прилагане в рамките на съответната територия,Mecanisme adecvate de revizuire independentă,
Подходящи механизми за независим преглед,
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文