"Normele aplicabile" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски
(
Normele aplicabile)
Pentru informații detaliate despre normele aplicabile, contactați biroul Enterprise Europe Network din țara dumneavoastră.
За по-подробна информация относно приложимите правила, моля, потърсете съвет от мрежата Enterprise Europe Network във вашата страна.Normele aplicabile transferului certificatului de restituire
Правилата за прехвърляне на удостоверение за възстановяванеNu ar trebui să existe nicio îndoială cu privire la normele aplicabile în aceste situații.
Не следва да има никакво съмнение относно това кои разпоредби се прилагат в такива ситуации.Prezenta directivă nu ar trebui să prevadă nicio derogare de la normele aplicabile privind protecția datelor.
Настоящата директива не следва да предоставя дерогация от приложимите правила за защита на данните.După adoptarea deciziei menţionate în primul paragraf, normele aplicabile schimburilor se stabilesc conform aceleiaşi proceduri.
Когато бъде прието решението, посочено в първия параграф, правилата, приложими по отношение на търговията, се определят в съответствие със същата процедура.În aceste cazuri, acelei operațiuni unice privind instrumentul financiar i se aplică normele aplicabile instrumentelor financiare.
В такъв случай правилата, приложими за финансови инструменти, се прилагат и за тази единична операция за финансов инструмент.Regulamentul 45/2001 stabilește normele aplicabile prelucrării datelor cu caracter personal de către instituțiile
В Регламент 45/2001 се определят правилата за обработване на личните данни от институциитеOrice acord cu privire la locul arbitrajului, normele aplicabile de drept sau limba de arbitraj;
Всяко споразумение, като на мястото на арбитража, приложимите правила на закона или на езика на арбитража;Cererile din partea beneficiarilor care nu respectă normele aplicabile ale PCSP nu ar trebui să fie admisibile.
Заявленията от бенефициери, които не спазват приложимите правила на ОПОР, не следва да бъдат допустими.cele cu mobilitate redusă nu cunosc întotdeauna normele aplicabile transportului echipamentelor de mobilitate.
с ограничена подвижност не винаги са запознати с правилата, които са приложими за транспортирането на оборудване, свързано с подвижността.natura faptei/contraventiei si normele aplicabile relevante;
естеството на нарушението и съответните приложими правила;Către autoritățile publice respective ar trebui să respecte normele aplicabile în materie de protecție a datelor în.
Посочените публични органи трябва да отговаря на приложимите правила за защита на данните съобразно.Modificarea propusă urmărește să asigure o astfel de colaborare în ceea ce privește normele aplicabile autorizării CSD.
Целта на предложеното изменение е да се гарантира такова сътрудничество по отношение на приложимите при издаване на лиценз на ЦДЦК правила.natura infracțiunii și normele aplicabile relevante;
естеството на нарушението и съответните приложими правила;În plus, autoritățile competente ar trebui să fie în măsură să verifice conformitatea cu normele aplicabile.
Освен това компетентните органи следва да могат да проверяват спазването на приложимите правила.Vor fi prevazute finantari comparabile de catre tarile partenere in conformitate cu normele aplicabile fiecareia dintre ele.
Съразмерно на тази сума финансиране ще бъде предоставено от партньорските държави в съответствие с правилата, приложими за всяка една от тях.propuneri cu privire la locul arbitrajului, normele aplicabile de drept și limba de arbitraj.
предложения до мястото на арбитража, приложимите правила на закона и на езика на арбитража.Observații sau propuneri cu privire la locul arbitrajului respondentului, normele aplicabile de drept și limba de arbitraj.
Наблюдения или предложения за мястото на арбитража на респондента, приложимите правила на закона и на езика на арбитража.De asemenea, el ar trebui să ia în considerare normele aplicabile în ceea ce privește zborurile intra-SEE.
При целесъобразност в него следва да се разгледат и правилата, приложими за полетите в рамките на ЕИП.Trebuie subliniat că fuziunea nu va afecta normele aplicabile pentru accesarea sprijinului de către persoanele cele mai defavorizate.
При все това сливането няма да засегне правилата, уреждащи достъпа до подкрепа за най-нуждаещите се лица.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文