"Normele internaționale" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски (Normele internaționale)

Примери за изречение с ниско качество

fitosanitar al OMC și de normele internaționale privind siguranța alimentară,
фитосанитарни мерки на СТО, и международните стандарти за безопасност на храните,
este necesar să se respecte o serie de cerințe impuse de legislația rusă și de normele internaționale.
е необходимо да се спазват редица изисквания, наложени от руското законодателство и международни правила.
astfel de mijloace îngrozitoare, încălcând grav normele internaționale, ar trebui să răspundă pentru ceea ce au făcut.
трябва да има последствия за тези, които са използвали това отвратително оръжие в скандално нарушение на международните норми.
toate persoanele arestate din motive care încalcă legislația și normele internaționale în materie de drepturi ale omului;
задържани по обвинение, че са нарушили международното право и норми в областта на правата на човека;
UE face apel la toate guvernele să respecte normele internaționale de protejare a libertății presei
Европейският съюз призовава всички правителства да зачитат международните норми за защита на свободата на печата
Opțiunea„Premiul Saharov”: obiectivul acestui program este de a contribui la aprofundarea cunoștințelor privind acțiunile Parlamentului European în favoarea drepturilor omului și normele internaționale din acest domeniu.
Профил„Награда Сахаров“: тази програма има за цел да задълбочи познанията за дейността на Европейския парламент по отношение на зачитането на правата на човека, както и на международните стандарти в тази област.
Întrucât normele internaționale privind crimele de război și crimele împotriva umanității au caracter obligatoriu
Като има предвид, че международните правила относно военните престъпления и престъпленията срещу човечеството са задължителни
folosesc aceste arme odioase, încălcând grav normele internaționale”, se mai spune în declarația Casei Albe.
които използват такива отвратителни оръжия в крещящо нарушение на международните норми", се казва в съобщение на Белия дом, цитирано от Франс прес.
folosesc aceste arme odioase, încălcând grav normele internaționale”, se mai spune în declarația Casei Albe.
трябва да има последствия за тези, които са използвали това отвратително оръжие в скандално нарушение на международните норми“, се добавя още там.
Aceste zone nu sunt prevăzute de normele internaționale și nu sunt recunoscute de Federația Rusă,
Такива"зони" не са предвидени от международните правила и не са признати от Руската федерация,
Consideră că normele internaționale privind impozitul pe profitul întreprinderilor ar trebui să includă principiul conform căruia impozitele trebuie să se plătească în locul în care valoarea este creată sau exploatată;
Счита, че международните разпоредби за облагане с корпоративен данък следва да включват принципа за плащане на данъците там, където се създава или извлича стойността;
de navigatori implicate, în conformitate cu normele internaționale relevante..
на моряците в съответствие със съответните международни норми.
prevăd organizarea de alegeri locale în zona de conflict din Ucraina până la sfârșitul anului 2015, în conformitate cu legea ucraineană și cu normele internaționale.
предвиждат да бъдат организирани местни избори в зоната на украинския конфликт преди края на 2015 г. в съответствие с украински закон и международните норми.
Toate-ruse atletism grele Uniunii a adoptat normele internaționale ale luptei, și în acest an au avut loc toate competițiile în cinci caracteristici de greutate(super-cocoș,
All-руски тежка атлетика съюз, приети на международните правила на борбата, а тази година бяха проведени всички състезания в пет характеристики на теглото(супер петел,
În vederea adaptării Regulamentului(CE) nr. 392/2009 la alte norme ale Uniunii și la normele internaționale, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei.
С цел Регламент(ЕО) № 392/2009 да се адаптира към други правила на Съюза и международни правила, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС.
El reprezintă un angajament asumat clar al ambelor regiuni pentru realizarea schimburilor comerciale în conformitate cu normele internaționale și va oferi întreprinderilor europene un important punct de plecare într-o piață cu un potențial economic enorm.
То представлява ясен ангажимент от страна на двата региона към международната търговия, основана на правилата, и ще даде на европейските дружества важна преднина в пазар с огромен икономически потенциал.
Să eticheteze și să transporte deșeurile care sunt mutate în conformitate cu normele internaționale și să se asigure că acestea sunt însoțite de un act de transport de la punctul de origine
Етикетират и транспортират отпадъците, които се придвижват в съответствие с международните правила, и да гарантират, че са придружени от транспортен документ от точката,
pentru a se asigura că normele internaționale nu creează obstacole inutile în realizarea exporturilor din aceste țări;
с оглед на това да се гарантира, че международните стандарти не създават ненужни пречки за осъществяването на износ от развиващи се страни;
ținând seama de normele internaționale general acceptate, stabilite în această materie de către organizația internațională competentă.
се отчита всеки общоприет международен стандарт, установен в това отношение от компетентната международна организация.
a eluda normele internaționale în materie de transparență în scopul spălării de bani;
с оглед заобикаляне на международни правила за прозрачност с цел изпиране на пари;