"Sărăcirea" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски
(
Sărăcirea)
Limitarea interesului, imposibilitatea de a înțelege situații dificile, sărăcirea ideilor, încălcarea emoțiilor subtile(tact,
Ограничаването на обхвата на интереси, разбирайки невъзможността на предизвикателни ситуации, изчерпване на идеи, нарушение на фините емоции(такт,plecarea multor cetăţeni străini care aveau contracte de business în România şi sărăcirea populaţia din cauza crizei financiare.
които са имали сключени бизнес договори в Румъния и обедняването на населението заради финансовата криза.cel mai bun mod de a salva solul de la sărăcirea finală va fi tăierea tuturor lucrurilor vii pe ea. Direcții stilistice.
кои са вече изнемощели и най-добрият начин да запазите почвата от окончателното обедняване ще бъде съкращаването на всички живи същества върху него. Стилистични посоки.cu o consecință sărăcirea ore de somn functioneaza.
и, като следствие, обедняването часа сън.Este, în orice caz, unul de sărăcire relativă.
Но е една от причините за относителна бедност.
също и води до обедняване.trăim o perioadă de sărăcire relativă.
живеем в период на относителна бедност.După Eliberarea mănăstirea treptat înregistrează o decădere și sărăcire, iar clădirile, în afara clădirii bisericii, sunt distruse.
След Освобождението постепенно запада и обеднява, а сградите, без църквата са разрушени.Pentru a preveni auto-aprinderea, se interzice amestecarea sării cu sărăcire, paie, rumeguș,
За да се предотврати самозапалването, се забранява миксът да се смесва с торф,Europa va fi condamnată la marginalizare şi sărăcire.
Европа ще бъде предадена на маргинализацията и бедността.care duce la sărăcire, însă protecţia exercitată în scopul apărării drepturilor fundamentale ale europenilor este absolut necesară.
който води до бедност, но защитата с цел да се опазят основните права на европейците, е абсолютно необходима.Imigraţia masivă este un rezultat al economiilor în prăbuşire, al sărăcirii populaţiei, al încălcării drepturilor omului
Голямата имиграционна вълна е последица от провалената икономика, обедняването на хората, нарушаването на правата на човекаDe aceea trebuie să cercetăm semnificaţia interioară firească a acestei bogăţii astrale din jurul copacului, şi a sărăcirii eterice din regiunea rădăcinilor.
Значението на астралното богатство около дървото горе и етерната бедност в областта на неговите корени.comerţul ilegal reprezintă cauzele principale ale sărăcirii biodiversităţii.
незаконната търговия са основните причини за обедняването на биоразнообразието.De aceea trebuie în primul rând şi cu precădere să ne concentrăm atenţia asupra problemei sărăcirii celor care au un loc de muncă.
Ето защо трябва преди всичко да отделим специално внимание на проблема с бедността, пред който са изправени работещите.Apropo, criza bancară a generat sărăcirea a peste 100 milioane de oameni.
Впрочем, банковата криза вкара повече от 100 млн. души обратно в нищета.Pentru multe decenii am subvenţionat armatele altor ţări, permiţând sărăcirea armatei noastre.
В течение на десетилетия субсидирахме армиите на чужди страни, докато нашата западаше.Descompunând, în sărăcirea generoasă se înmoaie viermi și microorganisme în sol, deci.
Разлагайки се, той щедро насища червеи и микроорганизми в почвата, така че.O scădere de 1% a dezvoltării are drept rezultat sărăcirea a 20 de milioane de persoane.
Спад на растежа от 1% води до изпадането на 20 милиона души в бедност.Consecințele acestor măsuri ar putea fi nefaste, mergând până la sărăcirea în întregime a unor comunități.
Тези мерки биха могли да имат неблагоприятни последствия до степен, в която ще оставят общностите в крайна бедност.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文