"Transsectorial" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски (Transsectorial)

Примери за изречение с ниско качество

Acțiunile trebuie să se bazeze pe un concept larg al inovării și să impulsioneze inovarea transsectorială.
Действията следва да бъдат основани на широка концепция за иновациите и да стимулират междусекторните иновации.
Consolidarea bazei de cunoștințe va include o dimensiune prospectivă, evaluări transsectoriale, modelare și elaborare de scenarii.
Увеличаването на базата от знания ще включва междусекторно оценяване, моделиране и сценарии с оглед на бъдещото развитие.
Comisia va utiliza procesul ARGUS(6) de coordonare transsectorială la nivel înalt în situații de criză.
Комисията ще използва процеса ARGUS(6) за многосекторна координация на кризи на високо равнище.
nu a existat o evaluare transsectorială a impactului.
не е извършена междусекторна оценка на въздействието.
Subliniază importanța unei politici maritime integrate(PMI) ca inițiativă emblematică a Uniunii Europene în guvernanța transsectorială și transnațională.
Подчертава значението на една достатъчно добре финансирана интегрирана морска политика като водеща инициатива на ЕС в областта на междусекторното и транснационалното управление;
mobilitatea necesită investiții transsectoriale specifice în cadrul politicilor corespunzătoare pentru a favoriza creșterea și dezvoltarea UE.
мобилността изискват специални междуотраслови инвестиции в рамките на подходящите политики, за да насърчат растежа и развитието на ЕС.
Orientările UE privind activitatea fizică(2008) arată cum pot contribui politicile naționale transsectoriale la îndeplinirea acestui obiectiv.
Насоките на ЕС за физическата активност(214 kB) от 2008 г. показват как хоризонталните национални политики могат да стимулират този процес.
Conferinţa părţilor care funcţionează ca reuniune a părţilor la prezentul protocol inventariază periodic utilizarea modelelor de clauze contractuale sectoriale şi transsectoriale.
Конференцията на страните, изпълняваща функциите на събрание на страните по настоящия протокол, периодично прави преглед на използването на секторните и междусекторни примерни договорни клаузи.
Solicită să fie elaborată o definiție clară a proiectelor transsectoriale, pentru a evita confuzia care rezultă din etichetarea greșită a proiectelor;
Призовава да бъде изработено ясно определение на„междусекторни проекти“ с оглед да се избегне объркване в резултат от погрешно класифициране на проекти;
Punerea în aplicare a unei politici transsectoriale în domeniul spectrului radio face necesară disponibilitatea informaţiilor privind spectrul radio în ansamblul său.
Прилагането на междуотраслова политика в областта на радиочестотния спектър налага необходимостта от наличие на информация за целия радиочестотен спектър.
formarea cercetătorilor- axate pe competențele de inovare- din toate disciplinele științifice, pe baza mobilității transnaționale și transsectoriale.
обучението на изследователи с акцент върху новаторските умения във всички научни дисциплини въз основа на транснационална и междусекторна мобилност.
Scopul tematic al raportului este acela de a efectua o analiză transsectorială a obstacolelor existente în calea accesului
Целта на доклада е да се направи хоризонтално проучване на съществуващите пречки пред достъпа до културата
la reducerea costurilor printr-o mai bună cooperare şi coordonare transsectorială.
избягване на дублиране и за намаляване на разходите посредством по-тясно сътрудничество и координация между различните сектори.
Raportorul consideră că asigurarea coerenței generale a cadrului de reglementare transsectorial este unul dintre factorii-cheie în stimularea inovării în domeniul energiei.
Докладчикът е на мнение, че гарантирането на цялостната съгласуваност на хоризонталната регулаторна рамка, обхващаща отделните политики, е един от ключовите фактори за насърчаване на иновациите в областта на енергетиката.
Uniunea Europeană prezintă o agendă pentru o mai bună guvernanță a oceanelor, bazată pe un demers internațional transsectorial, bazat pe reguli.
Европейският съюз изготви програма за по-добро управление на океаните въз основа на междусекторен международен подход, основан на правила.
Comisia ar trebui să realizeze un studiu cuprinzător la nivel transsectorial privind impactul finanțării acordate din bugetul Uniunii sau în alt mod în temeiul dreptului Uniunii asupra atenuării schimbărilor climatice.
Комисията следва да направи всеобхватно, междусекторно проучване на въздействието на финансирането, предоставено от бюджета на Съюза или по друг начин съгласно правото на Съюза, върху смекчаването на последиците от изменението на климата.
În calitatea sa de actor mondial puternic, Uniunea Europeană prezintă o agendă pentru o mai bună guvernanță a oceanelor, bazată pe un demers internațional transsectorial, bazat pe reguli.
В качеството си на силен глобален фактор Европейският съюз представя своите виждания за по-добро управление на океаните, като призовава за хоризонтален и основан на правила международен подход.
Într-o regiune ca cea a Mării Mediterane, numai prin cooperare la nivel transfrontalier și transsectorial putem să ne îmbunătățim activitatea și să realizăm masa critică atât de necesară”, a declarat comisarul Maria Damanaki.
В регион като Средиземноморието трансграничното и междусекторното сътрудничество са от решаващо значение за по-добро функциониране и постигане на критичната маса, която е толкова необходима“, заяви комисар Мария Даманаки.
O utilizare mai largă a clasificării conținutului: pentru a elabora o abordare general valabilă a clasificării în funcție de vârstă, care ar putea fi utilizată la nivel transsectorial și ar oferi părinților categorii de vârstă ușor de înțeles;
По-широка употреба на класификацията на съдържание: разработване на общовалиден подход за възрастова категоризация, който да се използва във всички сектори и да предоставя на родителите разбираема информация за възрастовите категории;
Având în vedere că prin Decizia 2013/448/UE se stabilește factorul de corecție transsectorial uniform, această decizie este nevalidă pentru motivul că nu a fost emisă potrivit procedurii de reglementare cu control prevăzute la articolul 10a alineatul(1) din Directiva 2003/87/CE?
Невалидно ли е Решение 2013/448/ЕС, доколкото с него е определен единният коефициент за междусекторна корекция, поради това че то не е прието в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 10а, параграф 1 от Директива 2003/87?