"Un dar de la dumnezeu" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски
(
Un dar de la dumnezeu)
Băieţii ăştia au un dar de la Dumnezeu.
Тези хора имат дар от бога.Baiatul ala avea un dar de la Dumnezeu.
Това момче има дар от бога.Mai degrabă, un dar de la Dumnezeu.
Повече е като дарба от Бог.Draguţo, eşti un dar de la Dumnezeu.
Миличка. Ти си дар от небесата.Această jignire este un dar de la Dumnezeu.
И това покаяние е дар от Бога.Abilitãţile mele sunt un dar de la Dumnezeu!
Моите способности са дар от, Бога!Şi ăsta e un dar de la Dumnezeu?
И той ли е дар от Бога?Pentru creştini fericirea este un dar de la Dumnezeu.
Християнската радост е дар от Бога.Un dar de la Dumnezeu și de la părinți.
Дар Божи и от родителите ти.Alistair credea că e un dar de la Dumnezeu.
Алистър реши, че са дар от Бога.E un dar de la Dumnezeu asa trebuie vazut.
То е нещо като дар от Бога… Така го разбирам.Unii spun că e un dar de la Dumnezeu.
Някои хора казват, че това е Божи дар.Întrucât această jignire este un dar de la Dumnezeu.
Но такова покаяние- със сълзи- е дар от Бога.Părul meu creţ e un dar de la Dumnezeu.
Това е дар от Господ.Credeți că acesta este un dar de la Dumnezeu?
Мислите, че това е дар от бога?Căsătoria este un dar de la Dumnezeu, Creatorul nostru.
Бракът е подарък от Бог, нашият създател.Am crezut că a fost un dar de la Dumnezeu.
Мислех си, че ми е подарък от Бога.
тя е дар от Бога.Nu, domnule. Nu sunt un dar de la Dumnezeu.
Не, господинчо, не са Божий дар.aspiraţie bună reprezintă un dar de la Dumnezeu.
стремеж е дар от Бога.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文