"Un echilibru just" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски
(
Un echilibru just)
În ambele cazuri, trebuie avută în vedere menţinerea unui echilibru just între protejarea intereselor concurente ale persoanei şi ale societăţii în ansamblu.
И в двата контекста следва да се постигне справедлив баланс между конкуриращите се интереси на лицето и общността като цяло.de la locul de muncă în vederea asigurării unor locuri de muncă de calitate și a unui echilibru just între viața profesională și cea privată.
отношения на работното място с цел качествена заетост и справедливо съвместяване на професионалния и личния живот.(25) Este necesar să se prevadă instrumente specifice destinate asigurării unui echilibru just al drepturilor și obligațiilor între întreprinderile de transformare a sfeclei de zahăr și producătorii de sfeclă de zahăr.
(25) Необходими са специфични правни инструменти за осигуряване на справедлив баланс на права и задължения между предприятията за захар и производителите на захарно цвекло.(6) întrucât scopul ar trebui să fie obţinerea unui echilibru just între finanţarea măsurilor referitoare la infrastructura de transport
(6) като има предвид, че следва да се търси правилен баланс между финансирането на мерки за транспортната инфраструктураavem în vedere obiectivul directivei de stabilire a unui echilibru just între, pe de o parte, interesele consumatorului
особено в светлината на целта на Директивата за установяване на справедливо равновесие между, от една страна, интересите на потребителяNu se poate considera că o asemenea situație îndeplinește condiția unui echilibru just care trebuie găsit între,
Подобно положение не може да се разглежда като отговарящо на условието за справедлив баланс между правата и интересите на лицата,cred că stabilirea unui echilibru just între generaţii este singura cale pentru ca tinerei generaţii să îi fie acordate asigurări reale
че установяването на справедлив баланс между поколенията е единственият начин по-младото поколение да получи реални гаранцииlitera(d) din Directiva 2001/29 are ca obiectiv realizarea unui echilibru just între dreptul la libertatea de exprimare al utilizatorilor unei opere
буква г от Директива 2001/29 обаче цели постигането на справедлив баланс между правото на свобода на изразяване на ползвателите на дадено произведениеPentru asigurarea unei deschideri reale a pieței și a unui echilibru just în aplicarea normelor privind concesiunile în sectoarele energiei, transporturilor și serviciilor poștale, este necesar ca
Зa дa се гарантирa реално отваряне нa пазарa и справедливо равновесие при прилагането нa правилатa зa възлагане нa концесии в секторите на енергетикатa,(10) Pentru asigurarea unei deschideri reale a pieţei şi a unui echilibru just în aplicarea normelor privind achiziţiile în sectoarele apei,
(10) За да се гарантира реално отваряне на пазара и справедливо равновесие при прилагането на правилата за възлагане на обществени поръчки във водоснабдяването,să țină seama de principiul libertății contractuale și de cel al unui echilibru just între drepturi și interese.
да вземат предвид принципа на свобода на договаряне и справедлив баланс на права и интереси.Pentru asigurarea unei deschideri reale a pieței și a unui echilibru just în aplicarea normelor privind concesiunile în sectoarele apei, energiei, transporturilor
За да се гарантира реално отваряне на пазара и справедлив баланс при прилагането на правилата за възлагане на концесии в секторите на енергетиката,se întemeiază pe o interpretare a acestora din urmă care permite asigurarea unui echilibru just între diferitele drepturi fundamentale protejate de ordinea juridică a Uniunii.
за тълкуване на последните, което позволява да се осигури подходящо равновесие между различните основни права, защитени от правовия ред на Съюза.necesitatea asigurării unui echilibru just între respectarea drepturilor fundamentale
необходимостта от гарантиране на справедливо равновесие между зачитането на основните праваlitera(n) din Directiva 2001/29, care constă în păstrarea unui echilibru just între drepturile și interesele titularilor de drepturi,
буква н от Директива 2001/29 да се поддържа справедлив баланс между правата и интересите на притежателите на права,executarea acesteia trebuie însă să asigure un just echilibru între drepturile fundamentale în cauză.
неговото изпълнение трябва същевременно да осигуряват справедлив баланс между засегнатите основни права.O astfel de somatie si executarea acesteia trebuie insa sa asigure un just echilibru intre drepturile fundamentale in cauza.
Такова разпореждане и неговото изпълнение трябва същевременно да осигуряват справедлив баланс между засегнатите основни права.In mod special, reglementarea in litigiu instaureaza un just echilibru intre diferitele drepturi si libertati fundamentale din prezenta cauza.
По-конкретно спорната правна уредба установява справедливо равновесие между различните разглеждани в конкретния случай основни права и свободи.În mod special, reglementarea în litigiu instaurează un just echilibru între diferitele drepturi și libertăți fundamentale din prezenta cauză.
По-конкретно спорната правна уредба установява справедливо равновесие между различните разглеждани в конкретния случай основни права и свободи.măsurile exorbitante care nu ar ține seama de preocuparea de a asigura un just echilibru între diferitele drepturi fundamentale(54.
се избягват обременителни мерки, които биха възпрепятствали осигуряването на справедливо равновесие между основните права(54.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文