"Un tratament diferit" не се намира във TREX в Румънско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Румънски
(
Un tratament diferit)
măsurile adoptate la nivel național au dus la abordări divergente și la un tratament diferit al operatorilor economici în interiorul UE,
предприетите на национално равнище мерки са довели до различни подходи и различно третиране на икономическите оператори в Съюза,de drept nu prezintă diferențe esențiale, beneficiază de un tratament diferit sau atunci când situații diferite sunt tratate în mod identic.
правни положения не са съществено различни, се прилага различно третиране и когато различни положения се третират по идентичен начин.în funcție de situații diferite pentru a face un tratament diferit, să examinăm clasificarea de mai jos.
в зависимост от различните ситуации да се направи различно третиране, нека разгледаме класификацията по-долу.În măsura în care Protocolul nr. 8 prevede un tratament diferit al întreprinderilor beneficiare
Доколкото Протокол № 8 предвижда различно третиране на предприятията получателиÎn speță, reglementarea în discuție în litigiul principal prevede, potrivit instanței de trimitere, un tratament diferit al medicamentelor și al dispozitivelor medicale furnizate în cadrul unor tratamente cu caracter terapeutic și al medicamentelor și dispozitivelor medicale furnizate în cadrul unor tratamente cu caracter estetic.
В случая според запитващата юрисдикция разглежданата в главното производство правна уредба предвижда различно третиране на лекарствените продукти и медицинските изделия, предоставяни при процедури с терапевтична цел, и на лекарствените продукти и медицински изделия, предоставяни при процедури с естетична цел.considerațiile de ordin ecologic care se aflau la baza Strukturanpassungsgesetz nu justificau un tratament diferit al celor două sectoare.
залегналите в основата на Strukturanpassungsgesetz екологични съображения не обосновават различното третиране на тези два сектора.pentru a alege un tratament diferit, de a merge sub focul a inamicului în împușcături militare,
изберете различно третиране, да отида под огън на врага военни стрелците,A admite că statul membru în care este stabilită o filială poate să aplice în mod liber un tratament diferit acestei filiale ca urmare a simplului fapt că sediul societății-mamă a
Да се признае, че държаватачленка по установяване на дъщерно дружество може свободно да прилага различно третиране по отношение на това дъщерно дружество само поради факта,în Portugalia beneficiază de un tratament diferit față de cele realizate în alte state membre pentru care este posibil să beneficieze de compensația prevăzută la articolul 28 alineatul 1 litera b din legea privind impozitul pe profit coroborat cu articolul 6 din decretul regal pentru a preveni impozitarea în lanț intervenită în aceste state membre.
неговите инвестиции в Германия и в Португалия се третират различно от осъществените в други държавичленки, за които е възможно да се ползва предвидената в член 28, параграф 1, буква б от Закона за корпоративния данък във връзка с член 6 от кралския указ компенсация, за да се избегне многократното облагане в тези държавичленки.reglementarea națională în discuție în litigiile principale impune beneficiarilor statutului conferit prin protecția subsidiară care primesc ajutor social un tratament diferit de cel aplicabil, în general, resortisanților unor țări terțe
от съдържащите се в точки 12 и 13 от настоящото решение данни е видно, че разглежданата в главните производства национална правна уредба предвижда различно третиране за лицата, на които е предоставен статут на субсидиарна закрилаpotrivit căruia agenții economici care efectuează aceleași operațiuni nu trebuie să fie supuși unui tratament diferit în materie de colectare a TVA-ului.
според който икономическите оператори, които осъществяват едни и същи сделки, не трябва да бъдат третирани по различен начин при събиране на ДДС.Legislația prevede așadar un tratament fiscal diferit.
Така законодателството предвижда разлика в данъчното третиране.În astfel de cazuri, este necesar un tratament complet diferit.
В такива случаи е необходимо напълно различно лечение.această boală necesită un tratament complet diferit.
това заболяване изисква напълно различно лечение.este prescris un tratament complet diferit pentru pacient.
на пациента се дава напълно различна терапия.care necesită un tratament complet diferit.
които изискват напълно различно лечение.(1) Dacă examinarea eșantioanelor din aceleași mărfuri duce la rezultate diferite ce impun un tratament vamal diferit, se prelevă eșantioane suplimentare, dacă este posibil.
Когато проверката на пробите от една и съща стока покаже различни резултати, които изискват различно митническо третиране, по възможност се вземат допълнителни проби.Medicii prescriu un tratament diferit.
Различните лекари предписват различно лечение.Nodul miom poate avea un tratament diferit.
Миома възел може да има различно третиране.Ceaiul negru și verde sunt un tratament diferit.
Черен и зелен чай са различно третиране.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文