"Abluka" не се намира във TREX в Турско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Турски (Abluka)

Примери за изречение с ниско качество

Madem abluka kuvvetleriyle buluşacaksın neden Perseusu hazırlıyorsun Başçavuş?
Ако ще посрещаш блокадата, защо подготвяш Персей?
Her şey sona erdiğinde, abluka iki saat sürmüştü.
Когато всичко премина, обсадата продължила 2 часа.
Kayıp raporları hala geliyor… ama abluka dayanacakmış gibi görünüyor.
Продължават да идват доклади за щети, но изглежда блокадата е удържала.
Balem abluka emri verdi. Bu gezegene gelen giden olmayacak.
Балем нареди блокада, никой не идва и не напуска тази планета.
Bildiğiniz gibi, abluka tamamen yasal
Както знаете, блокадата ни е напълно законна.
Fakat sorun hâlâ devam ediyor. Uluslararası kanunlara göre abluka yasadışı.
Но според международните закони блокадата е незаконна.
Ondan sonra, bu abluka bitecek, ve normale döneceğiz.
След това обсадата приключва и всичко ще е нормално.
Liman abluka altına alındı ve şehir de kısmen ele geçirildi.
Пристанището е блокирано и градът е частично обсаден.
Abluka 18 Ocak 1943te denili,
Блокадата е разкъсана на 18 януари 1943 година,
Bu durum bizleri meşru olmayan eylemler abluka ve sabotajlar başlatmaya zorluyor!
Принудени сме да прибегнем до нелегални акции, саботажи и блокади!
Cochabambaya giden yollar ülkenin diğer yolları gibi halen abluka altında.
Пътищата, свързващи Кочабамба с останалата част на страната още са блокирани.
Bu kent İkinci Dünya Savaşında 900 gün süreyle abluka altında kaldı.
Градът устоял на 900-дневната блокада по време на Втората световна война.
Los Angeles kent merkezi, tören nedeniyle tamamen abluka altına alındı.
От полицията в града съобщиха, че целият център на Лос Анджелис ще бъде затворен за церемонията.
Baris zamaninda, Almanya ham madde isal ediyordu ama müttefiklerin abluka koyacaklarini biliyorlardi.
По време на мир тя внася сурови материали, но знае, че Съюзниците ще наложат блокада.
Sanchezin arayıp dediği bir saat kadar önce bir nolu otobanda abluka varmış.
Санчес каза, че е преминал през блокадата на магистралата преди около час.
Başbakan abluka altında.
Премиерът е под напрежение.
Abluka veya Hava saldırısı.
Е карантина… или въздушни удари.
Bir kent abluka altında.
Част от града е залята.
Abluka yarmak gibi mi?
Не е ли като да пробиеш блокада?
Ekonomik ve siyasi abluka altında.
Пред политически и икономически колапс.