"Bu söylentiler" не се намира във TREX в Турско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Турски (Bu söylentiler)

Примери за изречение с ниско качество

Kuzeni Dale öldürüldüğünde ve mezardan çıkan ölü insanlarla ilgili tüm bu söylentiler kontrolden çıkmasına neden oldu.
Когато братовчед му Дейл беше убит, и всички тези слухове за мъртвите, които са възкръснали-- го накараха да стигне до ръба.
birlikte yürüttüğüm söylentilerini duymuş ya da okumuşsunuzdur ben de bugün bu söylentiler hakkında konuşmak istiyorum çünkü pek de söylenti sayılmazlar.
бих искал да говоря днес с вас за тази мълва, защото това въобще не е мълва.
Bu söylenti doğru.
Слуховете, вероятно, са истина.
Bu söylenti doğru değildir.
Този слух не е истина.
Bu söylenti doğru değil.
Този слух не е истина.
Bu söylenti değil. Gerçek.
Това не е слух, а истина.
Bu söylentileri durduracağım.
Ще потуша тези слухове.
Bu söylentiyi biliyorum.
Чувала съм този слух.
Bu söylentiyi başlatırlar.
Може да пуснат слуха.
Bu söylentilere sakın inanmayın.
Не вярвайте на слуховете.
Kargalardan bu söylentiyi duymuştum.
Чух слухове от гаргите.
Bu söylentileri hepimiz duyduk.
Всички сме чували тези слухове.
Bu söylentilerin aslı yok.
В тези слухове няма никаква истина.
Bu söylentiden daha fazlası.
Това е повече от слух.
Bu söylentilere inanıyorum efendim.
Аз вярвам на тези слухове, сър.
Tabii ki bu söylentiydi.
Разбира се, това беше слух.
Bunlar söylenti.
Само слухове са.
Şimdilik bunlar söylenti.
Засега това са слухове.
Şimdilik bunlar söylenti.
Засега всичко са слухове.
Tabii bunlar söylenti.
Но това са само слухове.