"Donar" не се намира във TREX в Турско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Турски (Donar)

Примери за изречение с ниско качество

böcekler katı halde donar.
дори насекомите биха замръзнали.
Altında, sert bir buz katmanı var… Sıcaklık düştüğünde sulu kar donar.
Отдолу, обаче, има слой лед- замръзнала киша.
Fışkıran gaz hemen donar ve bu yoğunluğu az atmosferde 8 km kadar yükselir.
Струята се издига на 8 км. височина в разредената атмосфера и замръзва.
çünkü hemen donar. Bu yüzden çıplak kayaların olduğu yerlere gitmeliler.
снасят яйца върху леда, защото биха замръзнали, и затова идват тук, където скалите са оголени.
Yakutiada hava o kadar soğuk ki nefesiniz anında donar ve çatırdama sesine'' yıldızların fısıltısı'' denir.
Толкова е студено, че дъхът ти моментално замръзва или както му викат… шепотът на звездите.
su çok sıcaktır ve öyle sodalıdır ki gölün çevresinde kesilmiş süt gibi donar.
е толкова богата на натриев бикарбонат, че около бреговете на езерото тя се втвърдява.
Vakumun işini bitirmesi beş dakika sürer. Ciğerlerinin içi dışına çıkar göz kürelerin donar ve kalbin patlar.
Следващите 5 минути ще дъвчеш вакуум, докато дробовете ти не се обърнат наопаки очните ти ябълки замръзнат и сърцето ти експлодира.
Donarsın.- Donar mıyım?
Ще замръзна ли?
Yüzüm donuyor.
Лицето ми замръзва.
Sen donuyorsun.
Но ти замръзваш.
Daşşaklarım donuyor.
Топките ми замръзват.
Donuyor olmalısın.
Сигурно замръзваш.
Kıçım donuyor.
Задникът ми замръзна.
Kıçım donuyor.
Задникът ми замръзва.
Dışarısı donuyor.
Премръзнах отвън.
Yukarısı donuyor.
Горе е вледеняващо.
Kıçımız donuyor.
Измръзнаха ни задниците.
Ayaklarım donuyor.
Замръзнаха ми краката.
Donuyoruz burada.
Ще замръзнем тук.
Cehennem donar donmaz.
Първо адът трябва да замръзне.