"Telepat" не се намира във TREX в Турско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Турски
(
Telepat)
Üsteki tek telepat Lyta Alexanderdan benimle gelmesini istedim.
Помолих нашият телепат, Лита Алекзандър да ме придружи.Daha önce de uzun menzilli görevlerde telepat kullandık.
И преди сме ползвали телепати за далечните ни мисии.Saatimi aldı ve biyonik bir telepat beynimi deşmek üzere.
Взе часовника и някакъв подобрен телепат ще ми проникне в съзнанието.Anladığım kadarıyla hiç Narn telepat yok, değil mi?
Доколкото разбирам, няма Нарни телепати, така ли е?Halkının telepat yetiştirmesine yardımcı olmak için DNA örneği verirsem.
Ако ви дам достъп до моята ДНК, за да създадете телепати вие ще направите така, че.Her telepat yaptığım şey için potansiyel bir tehlike arz ediyor.
Всеки телепат е потенциален риск за работата ми.Bir telepat, bir gemiye karşı ne yapabilir ki?
Какво може да направи един телепат на цял разрушител?Onların davaları uğruna, onları kurtarmak için telepat haline getirildik.
Ние сме били направени телепати, за да служим на тяхната кауза, да спасим техните светове.Yle 2257 yılları arasında Xenocorpta ticari telepat olarak olarak çalıştım.
А между 2247-ма и 2257-ма бях търговски телепат към Ксенокорпуса.İş için 30 telepat seçtim. 100 telepatın içinden 30 tanesini.
Избрахме 30 телепати за тази работа, 30 от 100.Tüm bu telaşın neden olduğunu anlamıyorlar ama onlar telepat, Kaptan.
Те не разбират напълно нещата, но те са телепати, капитане.Tam harekete geçmeye hazırlandığımız bir zamanda neden buraya telepat getiriyorsun?
Какво си мислиш, че правиш, водейки телепат тук, точно когато сме готови настъпим?Tümü telepat… Ve bazı nedenlerden dolayı, onlardan bahsetmeyi ihmal ettiniz.
Всичките телепати… и по някаква причина вие не сте ги споменали.Yol masrafını çıkarmam gerekiyordu ve iyi bir telepat asla aç kalmaz.
Трябваше да платя пътуването си, а винаги има желаещи да наемат добър телепат.Diğer tüm kruvazörlerde de gemiyi yavaşlatmaları için en az bir telepat var.
Останалите крайцери имат поне един телепат да им помага.Teorimize göre, bir telepat merkezi işletim sistemlerini karıştırıp onları saldırıya açık bırakabilir.
На теория, един телепат може да се свърже с централната им операционна система, и да ги направи уязвими към атака.Gelmemin sebebi sahneye koyduğun oyunun çok güçlü bir telepat olduğunu dolayısıyla tehlikeli olduğunu göstermesi.
Дойдох защото на срещата ни по-рано ми стана ясно, че си телепат. И то доста силен, следователно си потенциално опасен, ето защо не съм сама.Bir gün işadamlarına telepat kiralamayı ilk düşünen adamı elime geçirirsem, onu geberteceğim. Komik.
Някой ден ще открия човека, който е измислил идеята за наемането на телепати от бизнесмени и ще го убия.işe yaramadı çünkü o bir telepat.
не се получи понеже е телепат.Ne kadar farklı olursak olalım kaçaklar da birer telepat bu da aynı tarafta olduğumuz anlamına gelir.
Въпреки различията, тези престъпници са телепати и това ни поставя от една и съща страна.
Turkce
English
Deutsch
Ελληνικά
Română
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文