"Uykusuz geceler" не се намира във TREX в Турско-Български посока
Опитайте Да Потърсите На Българско-Турски
(
Uykusuz geceler)
Açlık, soğuk, pislik tek eğlencen, pis suları içmek uykusuz geceler, ölüm korkusu.
Глад, студ, кал… Единствено ти забавление е да пиеш мръсна вода, безсънни нощи, страх от смъртта.MI5daki İngiliz centilmenlerinin, uykusuz geceler ve psikolojik oyunlarla benden bir itiraf alabileceğine inanıyor musun?
Мислиш ли, че джентълмените от МИ-5 ще ме накарат да призная с няколко безсънни нощи и психологически игрички?Bir kere annenin moruğun tekiyle kötü şeyler yaptığını düşünmeye başlarsan uykusuz geceler seni bekliyor demektir.
Веднъж започнеш ли да си представяш майка си правейки мръсни неща с пазача на криптата, те очакват четири безсънни нощи.düşkünlükler ve uykusuz geceler de ortadan kalkardı?
мъките и безсънните нощи?Ve sonunda babamın uykusuz geceler geçireceği o gün geldi çattı.
И най-накрая… дойде денят, в който баща ми остана буден цялата нощ..terli avuçlar, uykusuz geceler, doğamıza aykırı olan saat korkumuz.
потни длани, безсънни нощи, и изцяло неестествен страх от часовници.Sandy, sorumlusu olacağı tek şey uykusuz geceler olacak. ve Matt Ramseynin mor gözü.
Санди, единствено си отговорен за… дрямката ти снощи, и черното око на Мат Рамзи.Uykusuz geceler, yalnız saatlerde o müthiş ela gözlerine bir kez daha bakabilmek için dualar ettim.
Толкова безсънни нощи съм се молил пак да видя пленителните ти кафяви очи.Macaristan Başbakanı Gordon Bajnai,'' Bu, bölgedeki bir enerji krizinde daha az sayıda insanın uykusuz geceler veya dondurucu soğuklara dayanmak zorunda kalmasını sağlama amaçlı son derece geniş ve güçlü bir işbirliğidir'' dedi.[ Getty Images.
Това е много широко и силно сътрудничество, целящо да гарантира, че по-малко хора ще трябва да търпят безсънни нощи или мразовити температури поради евентуална енергийна криза в региона," каза унгарският премиер Гордон Байнаи.[Гети Имиджис.bölgedeki bir enerji krizinde daha az sayıda insanın uykusuz geceler veya dondurucu soğuklara dayanmak zorunda kalmasını sağlama amaçlı son derece geniş ve güçlü bir işbirliği'' dedi.
силно сътрудничество, целящо да гарантира, че по-малко хора ще трябва да търпят безсънни нощи или мразовити температури поради евентуална енергийна криза в региона," отбеляза още той, като явно имаше предвид газовата криза в началото на миналата година, предизвикана от ценови спор между руския"Газпром" и Украйна.Ve, aranızda bazılarının olduğu gibi benim de uykusuz gecelerim oldu.
И като някои от вас тук, съм прекарал много безсънни нощи.Kaç geceler uykusuz kaldım.
Колко нощи аз не спах.Geceler boyu uykusuz, yatakta dönüp durdum
Прекарах толкова безсънни нощи, уверявайки се, че няма значение,bunun nedeni oyun oynayarak geçirdiğim bunca saat ya da bir sonraki bölümü geçmek için uykusuz kaldığım geceler değil.
които съм прекарал в игра, или нощите, в които не съм спал, за да стигна следващото ниво.
Чакат ви дълги нощи, недоспиване.Çamur içerisinde uykusuz geçen geceler.
Безсънни нощи в калта.Uykusuz geçen geceler boyu hep bunu düşündüm ve birbirimize uygun olmadığımız kanaatine vardım.
Много безсънни нощи разсъждавах. И стигнах до извода, че с теб не си подхождаме.Uykusuz geçen geceler sonunda, Stoyanov resimlerinden birisini diş hekimine götürüp, ihtiyacı olan tedaviyi'' ödemek'' için onu takas etmeye çalışmış.
След няколко безсънни нощи Стоянов занесъл една от картините си на зъболекаря, за да види, дали може да"плати" с нея за лечението си.
Безсънните нощи..
Не прекарвайте безсънни нощи.
Turkce
English
Deutsch
Ελληνικά
Română
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文