NEEDS TO HAPPEN - превод на Српском

[niːdz tə 'hæpən]
[niːdz tə 'hæpən]
treba da se desi
needs to happen
has to happen
's supposed to happen
should happen
must happen
treba da se dogodi
needs to happen
should happen
's supposed to happen
has to happen
mora da se desi
has to happen
needs to happen
must happen
's gotta happen
mora da se dogodi
has to happen
needs to happen
must happen
je potrebno da se desi
needs to happen
je potrebno da se dogodi
needs to happen
треба да се деси
should happen
should occur
needs to happen
has to happen
must happen
mora da se odvija

Примери коришћења Needs to happen на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
This needs to happen tomorrow.
Ово треба да се деси сутра.
What else needs to happen to help you to write?
Šta još treba da se desi, da se ona napiše?
What else needs to happen for you to realize this?
I šta još treba da se dogodi da biste vi to razumeli?
The main thing that needs to happen, however, is a culture shift.
Прва ствар која треба да се деси је промена политичке културе.
What needs to happen for Wyoming to get the win?
Šta treba da se desi pa da Milan pobedi?
Whatever happens is what needs to happen;
Sve što se događa i treba da se dogodi;
What more needs to happen before the world says ENOUGH?
Шта још треба да се деси свету па да каже доста је?
The ritual needs to happen alone.
Poštovanje treba da se desi samo od sebe..
Whatever needs to happen happens, sooner or later.
I ono što treba da se desi, desiće se pre ili kasnije.
What needs to happen now and what's next?
Šta li sada treba da se desi i šta je sledeće?
Ororo, I think we both know what needs to happen here.
Ororo, mislim da oboje znamo šta treba da se desi ovdje.
He added,“Something needs to happen.
Postoje oni koji kažu:" Nešto treba da se desi.
this is what needs to happen, Mom.
to je ono što treba da se desi, mama.
Actually… I have no idea what needs to happen.
U stvari… pojma nemam šta treba da se desi.
I don't know what else needs to happen.
Ne znam šta više treba da se desi.
It needs to happen very quickly," he said.
Ово мора да се деси стварно брзо", рекао је он.
And this is what needs to happen.
И то мора да се деси.
And tell Marguerite this raid needs to happen.
И реци Маргуерите ово напад треба да се догоди.
Change needs to happen before it's too late.
Promene se moraju desiti dok nije kasno.
The drop needs to happen by 9:45.
Isporuka se mora dogoditi do 9: 45.
Резултате: 90, Време: 0.0663

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски