SERVANT MOSES - превод на Српском

слуга мојсије
servant moses
slugom mojsijem
servant moses
servant moshe
мојсија слуге
servant moses
sluga mojsije
servant moses
слузи мојсију
servant moses
mojsiju sluzi
рабом мојсијем

Примери коришћења Servant moses на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Num 12:7(KJV) My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.
Ali nije takav moj sluga Mojsije, koji je veran u svem domu mom.
statutes and law, Through Your servant Moses.
уредбе и закон преко Мојсија слуге својега.
very courageous so that you may be careful to do according to all the Law which My servant Moses commanded you.
savesno činiš sve što ti je zapoveđeno u zakonu koji ti je dao moj sluga Mojsije.
the ordinances that you commanded your servant Moses.
уредбе које си заповедио свом слузи Мојсију.
forsake you as long as you carry on in accord with the laws that came to you through my servant Moses.
не држасмо заповијести ни уредаба ни закона које си заповиједио преко Мојсија слуге својега.
the judgments which You commanded Your servant Moses.
уредбе које си заповедио свом слузи Мојсију.
ordinances You gave Your servant Moses.
уредбе које си заповедио свом слузи Мојсију.
He claimed them for the LORD by destroying them, as the LORD's servant Moses had commanded him.
Их оштријем мачем и поби их, као што бјеше заповједио Мојсије слуга Господњи.
the ordinances which You commanded Your servant Moses.
закона које си заповиједио преко Мојсија слуге својега.
very courageous, being careful to act in accordance with all the law that my servant Moses commanded you; do not turn from it to the right hand or to the left, so that you may be successful wherever you go.”.
савесно чиниш све што ти је заповеђено у закону који ти је дао мој слуга Мојсије.+ Не одступај од њега ни десно ни лево,+ да би поступао мудро куд год пођеш.+.
will keep the whole Law that my servant Moses gave them.”.
уради све што сам их наложио, и цео закон који мој слуга Мојсије на њих.".
just as you promised through your servant Moses when you brought our ancestors out of Egypt!
си рекао преко Мојсија слуге свог, кад си извео оце наше из Мисира, Господе, Господе!
Kings 21:8,"and I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers- only if they are careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
И више неће изазвати стопала Израела да се помера из земље коју сам дао оцима њиховим: само ако они ће се побринути да уради све што сам их наложио, и цео закон који мој слуга Мојсије на њих.".
only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
ustvore sve što sam im zapovedio, i sav zakon koji im je zapovedio moj sluga Mojsije.
provided they are careful to observe all I have commanded them as laid down in the whole Law which my servant Moses prescribed for them.'.
коју дадох оцима њиховим, ако само уздрже и устворе све што сам им заповедио, и сав закон који им је заповедио мој слуга Мојсије.
if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.".
samo uzdrže i ustvore sve što sam im zapovedio, i sav zakon koji im je zapovedio moj sluga Mojsije.
being careful to act in accordance with all the law that my servant Moses commanded you; do not turn from it to the right hand or to the left, so that you may be successful wherever you go.”.
твориш све по закону који ти је заповедио Мојсије слуга мој, не одступај од њега ни надесно ни налево, да би напредовао куда год подјеш.
They entered into an oath enforced by a curse to walk in God's Law that was given through God's servant Moses, and to be careful to obey all of the commands of the LORD, our Lord,
И дођоше те се заклеше и клетвом завезаше да ходимо по закону Божијему, који је дат преко Мојсија слуге Божијега, и да држимо и извршујемо све заповијести Господа Бога својега
Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land,
Doista je bilo javljeno slugama tvojim kako je zapovedio Gospod Bog tvoj Mojsiju sluzi svom da vam da svu ovu zemlju i da istrebi sve stanovnike ove zemlje ispred vas;
You gave your servant Moses.
Ти поможе слуги Твоме великом Мојсеју.
Резултате: 319, Време: 0.0479

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски