TO LET YOU KNOW - превод на Српском

[tə let juː nəʊ]
[tə let juː nəʊ]
да вас обавестим
let you know
inform you
tell you
to notify you
to advise you
da te obavestim
let you know
to inform you
you to know
to tell you that
to brief you
da vam javim
to let you know
to call you
to tell you
da ti kažem
tell you
say
да вас обавештавају
to let you know
keep you informed
čisto da znate
to let you know
da vas obavestim
inform you
you to know
tell you
notify you
to alert you
to remind you
da vas obavestimo
to notify you
to let you know
inform you
to tell you
to update you
да те обавестим
to let you know
to inform you
да вас обавесте
to let you know
inform you
да вам јавим

Примери коришћења To let you know на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I just wanted to let you know.
Samo sam htela da ti kažem.
I will be sure to let you know.
ја ћу будите сигурни да вас обавестим.
I will contact you to let you know the details.
Zvaću vas da vas obavestim o detaljima.
I was just calling to let you know.'.
Звао сам само да те обавестим”.
I'm calling to let you know that your wife has been involved in a traffic accident.
Zovemo da vas obavestimo da je vaš kombi doživo saobraćajnu nesreću.
I just wanted to let you know that Carnell's prepped for surgery.
Želim samo da te obavestim da je Carnell spreman za operaciju.
I'm calling to let you know I finished fumigating.
Zovem da vam javim da sam završio sa zaprašivanjem.
Just to let you know.
Hteo sam samo da ti kažem.
I just wanted to let you know that everything down here is A-okay.
Samo sam želeo da vas obavestim da je sve v redu.
Just wanted to let you know the problem has been fixed.
Хтела сам само да Вам јавим да је проблем решен.
I just wanted to let you know the detectives are done with you for now.
Само сам хтео да те обавестим детективи се раде са вама за сада.
I thought it would be good to let you know about this now.
Tako da mislim da je sada pametno da vas obavestimo o tome.
Okay, I'm here to let you know, that you made a serious mistake today.
Okej, ovde sam da te obavestim da si danas napravila ozbiljnu grešku.
I've come to let you know.
Ja sam samo došao da vam javim.
Just to let you know I have arrived,
Samo da vas obavestim da sam stigao,
I also wanted to let you know that the Greener Grove Charity Brunch is tomorrow.
Такође сам хтела да те обавестим да је сутра" Гринер Гров добротворни ручак".
Just wanted to let you know that the problem is solved.
Хтела сам само да Вам јавим да је проблем решен.
I just wanted to let you know that Touissant has almost finished his work.
Samo sam htela da te obavestim da je Tusen skoro završio svoj posao.
I just wanted to let you know.
Samo sam htela da vam javim.
Just to let you know that I'm here,
Samo da vas obavestim da sam tu,
Резултате: 203, Време: 0.0684

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски