COVECANSTVO - превод на Енглеском

mankind
čovečanstvo
ljudski rod
čovječanstvo
covecanstvo
ljudi
ljudsku vrstu
људском роду
ljudsku rasu
humanity
čovečanstvo
humanost
ljudskost
ljudski rod
čovečnost
covecanstvo
čovječanstvo
ljudi
човјечности

Примери коришћења Covecanstvo на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
moli se za covecanstvo!
Pray for all mankind.
Covecanstvo je napredovalo do tacke gledista, kroz samu istoriju gde zivot biva iscedjen od svih divota koje nosi.
Mankind has progressed to a point in its dim-witted history where life has been drained of all its enchantment.
Ako su uspeli da pronadju drugu polovinu covecanstvo moze biti u kratkom
If they have succeeded in finding the other half, mankind could be in for short
Covecanstvo je pravilo najbolje stvari koliko god je moglo vecim delom vremena. ali slozenost je skupo kostala.
The humanity made the best thing that she could most of the time, but the excess of trust is expensive.
Oce, kada si stvorio covecanstvo, tvoja volja je bila
Priest Father, when You created mankind, You willed that man
Ako ces da umres u miru i da ostavis covecanstvo u rukama Kejna, Kancelara Kejna?
You're gonna die peacefully and leave humanity in the hands of Kane? Chancellor Kane?
Za 30 godina, covecanstvo je uspostavilo Unutrasnje Kolonije u srce Mlecnog Puta
In 30 years, mankind establishes the inner Colonies in the heart of the Milky Way,
farmaceutskoj industriji, jer oni“ žive” od najtežih bolesti koje napadaju covecanstvo.
pharmaceutical industries because they“live” the most difficult diseases that attack humanity.
tvoji prijatelji policajci jurite tvoj rep ovde tamo je vrhunski tim pasa punih plemenitom odgovornoscu da zastiti covecanstvo.
your cop buddies are here chasing your tails there's an elite team of dogs charged with the noble responsibility of protecting mankind.
i radim na tome da covecanstvo ostane u jednom komadu.
working to get humanity there in one piece.
Gledaj, moj otac me je poslao ovde dok je umirao sa zeljom Da koristim moje sposobnosti da zastitim covecanstvo.
Look, my father sent me here with a dying wish that I use my abilities to protect mankind.
ih iskoristis da spases covecanstvo.
you used them to save humanity.
recimo stoleca covecanstvo ima na raspolaganju odredjenu kolicinu znanja.
say a century, humanity has a definite amount of knowledge at its disposal.
baš kao što covecanstvo prešao veliki jaz.
just as humanity crossed the great divide.
Covecanstvo je okaljano u strasnom konfliktu beznacajnim prolivanjem krvi… ostavljajuci Veliku Zemlju u vecitom oziljku.
Humankind was mired in horrific conflict, meaningless bloodshed, leaving the great Earth eternally scarred.
I covecanstvo i" Sporazum" koji su se toliko dugo davili u medjusobnoj krvi bili su ujedinjeni,
And humankind and the Covenant, who had drowned for so long in each other's blood, were united, if only for the briefest moment,
ja cu porobiti covecanstvo!
I will enslave all mankind!
riskirali svoje zivote za štap koji je sjebao citavo covecanstvo još od pocetka vremena.
risked our lives for a stick that has screwed up all of humanity since the beginning of time.
koji ce ujediniti covecanstvo i doneti kraj ratova,
to bring humanity together and put an end to war,
sto je jedini san koje covecanstvo cini vrednim ocuvanja.
prosperity for all, which is the only dream that makes humanity worth preserving.
Резултате: 52, Време: 0.0281

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески