ISAKU - превод на Енглеском

isaac
isak
ajzak
исаак
izaka
isakom
исакија
исхак
isače
lsaac
isak
исаче
isakom
yitz'chak i
ishak
исхак
isaku
ишак

Примери коришћења Isaku на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
koji je bio Bog Avramu, Isaku i Jakovu.
who is the God of Abraham, Isaac and Jacob.
Zemlju koju sam dao Avramu i Isaku daću tebi, a posle tebe daću je tvom potomstvu.
The land which I gave to Avraham and Yitz'chak I will give to you, and I will give the land to your descendants after you.
Zemlju koju sam dao Avramu i Isaku daću tebi, a posle tebe daću je tvom potomstvu.
(A: vi) 12 Moreover, the land which I gave to Avraham and Yitz'chak I will give to you, and I will give the land to your descendants after you.
Kada Isaku izriče blagoslov, Bog kaže:" Sedi u toj zemlji,
As God said to Isaac, when he was fleeing a famine," Stay as a foreigner in this land
I javio sam se Avramu, Isaku i Jakovu imenom Bog Svemogući,
And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty;
I javio sam se Avramu, Isaku i Jakovu imenom Bog Svemogući,
And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty,
A kad te uvede Gospod Bog tvoj u zemlju za koju se zakleo ocima tvojim Avramu, Isaku i Jakovu, da će ti je dati,
And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great
za koju sam se zakleo Avramu, Isaku i Jakovu govoreći:
This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying,
A kad te uvede Gospod Bog tvoj u zemlju za koju se zakleo ocima tvojim Avramu, Isaku i Jakovu, da će ti je dati,
It shall be, when Yahweh your God shall bring you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great
A Isaku reče Reveka: Omrzao mi je život radi ovih Hetejaka.
Rebekah said to Isaac,"I am weary of my life because of the daughters of Heth.
I reče mu Gospod: Ovo je zemlja, za koju sam se zakleo Avramu, Isaku i Jakovu govoreći: Semenu tvom daću je. Pokazah ti
Yahweh said to him,"This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying,'I will give it to your seed.'
A Isaku reče Reveka: Omrzao mi je život radi ovih Hetejaka.
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth:
put zemlje za koju se zakleh Avramu, Isaku i Jakovu govoreći:
unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying,
od dvadeset godina i više, videti zemlje za koju se zakleh Avramu, Isaku i Jakovu, jer se ne držaše mene sasvim.
shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me.
ti On bude Bog, kao što ti je rekao i kao što se zakleo ocima tvojim, Avramu, Isaku i Jakovu.
as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
od dvadeset godina i više, videti zemlje za koju se zakleh Avramu, Isaku i Jakovu, jer se ne držaše mene sasvim.
shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me.
Avramu, Isaku i Jakovu, da će im je dati i semenu njihovom nakon njih.
to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their seed after them.".
izvešće vas iz ove zemlje u zemlju za koju se zakleo Avramu, Isaku i Jakovu.
bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.".
Pak ću vas odvesti u svoju zemlju, za koju podigoh ruku svoju zaklinjući se da ću je dati Avramu, Isaku i Jakovu; i daću vam je u nasledstvo, ja Gospod.
I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am Yahweh.'".
put zemlje za koju se zakleh Avramu, Isaku i Jakovu govoreći: Semenu tvom daću je.
to the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying,'I will give it to your seed.'.
Резултате: 117, Време: 0.0304

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески