NARANDŽA - превод на Енглеском

orange
oranž
pomorandža
наранџаста
оранге
od pomorandže
орање
oranges
oranž
pomorandža
наранџаста
оранге
od pomorandže
орање

Примери коришћења Narandža на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
To je narandža.
That's an orange.
Stiže narandža.
Incoming orange.
Kod mene su čokolada i narandža uvek dobitna kombinacija!
The combination of chocolate and orange is always a winner!
A narandža i ovo, teleskop ovaj teleskop je bio nizvodno.
And the orange and this, this telescope… this telescope were downstream.
Ova žena je kao narandža, oljuštiš jedan sloj i opet sloj ispod toga.
This woman is like an orange. You peel a layer, there's another layer there.
Ok, znaš kako narandža ima grub deo Njegov grub deo?
Okay, well, you know how an orange has that hard, nubby part?
Ma daj, ti možeš uveriti jabuku da je narandža.
Oh, come on, you can convince an apple That it's an orange.
Bar mi se čini da je bila narandža.
I think it was an orange.
Bar mi se čini da je bila narandža.
I think it was like an orange.
Narandža je u Njujorku bila uobičajen božićni poklon
In New York, an orange was a common Christmas present,
Limun, grejpfrut, narandža i mandarina sadrže limonin,
Lemons, oranges and limes all contain limonene,
U toku dana možete uzimati voće i povrće( jabuka, narandža, kupus salata,
During the day you can take fruits and vegetables(apples, oranges, cabbage salads,
To je zato što je, kao i narandža, kupus bogat vitaminom C-
That's because, like oranges, cabbage is rich in vitamin C-
To je zato što je, kao i narandža, kupus bogat vitaminom C-
Getty Images That's because, like oranges, cabbage is rich in vitamin C,
Limun, grejpfrut, narandža i mandarina sadrže limonin, sastojak za koji
Limonene which is a compound that gives oranges, lemons, and limes their scent,
Da li ste možda nekad čuli jednu staru pesmicu koja počinje:„ Narandža i limun, kaže sveti Šimun”?
What he does ask is:"Did you ever happen to hear of an old rhyme that begins Oranges and lemons, say the bells of St. Clement's?"?
Da li ste možda nekad čuli jednu staru pesmicu koja počinje:„ Narandža i limun, kaže sveti Šimun”?
Did you ever happen to hear an old rhyme that begins“‘Oranges and lemons,' say the bells of St Clement's”?'?
Da li ste možda nekad čuli jednu staru pesmicu koja počinje:„ Narandža i limun, kaže sveti Šimun”?
Did you ever happen to hear an old rhyme which begins, oranges and lemons, say the bells of St Clements?
Narandža i limun, kaže sveti Šimun Duguješ mi farting, kaže sveti Martin….
Oranges and lemons say the bells of St Clement's/ You owe me five farthings say the bells of St Martin's”.
Narandža i limun, kaže sveti Šimun Duguješ mi farting,
Oranges and lemons, Say the bells of St. Clement's You owe me five farthings,
Резултате: 92, Време: 0.0216

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески