SLUGAMA SVOJIM - превод на Енглеском

his servants
njegov sluga
slugu svog
sluzi svom
njegov pomoćnik
раба свога
слуга му
njegova sluškinja
mu sluga

Примери коришћења Slugama svojim на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I predade ih slugama svojim, svako stado napose,
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
I zapovedi Josif slugama svojim lekarima da mirisima pomažu oca njegovog;
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father:
David otide sa slugama svojim, i tukoše se s Filistejima tako da David susta.
David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
Neka car pripovedi san slugama svojim, pa ćemo kazati šta znači.
Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
Neka car pripovedi san slugama svojim, pa ćemo reći što san znači!
Let the king first tell his servants the dream, then we can give its interpretation!
David otide sa slugama svojim, i tukoše se s Filistejima tako da David susta.
David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. David grew faint;
Neka car pripovedi san slugama svojim, pa ćemo kazati šta znači.
Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
I Ahis reče slugama svojim: Eto, vidite da je čovek lud;
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad:
Tada reče slugama svojim: Vidite li njivu Joavovu pored moje? Na njoj je ječam;
Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine,
A ti reče slugama svojim: Dovedite mi ga da vidim svojim očima.
And you said to your servants, Let him come down to me with you, so that I may see him.
I reče Saul slugama svojim koje stajahu pred njim: Čujte sinovi Venijaminovi;
Then Saul said to his servants that stood by him, Hear now,
I reče slugama svojim: To je Jovan krstitelj;
And said unto his servants, This is John the Baptist;
I predade ih slugama svojim, svako stado napose,
He delivered these into the hand of his servants, each herd separately,of me, and put a space between each of the herds.".">
uredbe moje koje zapovedah slugama svojim prorocima ne stigoše li oce vaše?
which I gave to my servants, the prophets, pursue your ancestors?
A ti reče slugama svojim: Ako ne dođe brat vaš najmlađi,
And thou saidst to thy servants, Unless your youngest brother come down with you,
I predade ih slugama svojim, svako stado napose,
He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants,"Pass over before me,
uredbe moje koje zapovedah slugama svojim prorocima ne stigoše li oce vaše?
which I ordered my servants the prophets, overtook your ancestors, didn't they?
uredbe moje koje zapovedah slugama svojim prorocima ne stigoše li oce vaše?
that I commanded my servants the prophets, didn't they take hold of your fathers?
A ti reče slugama svojim: Ako ne dodje brat vaš najmladji,
You said to your servants,'Unless your youngest brother comes down with you,
I predade ih slugama svojim, svako stado napose, i reče slugama:
He put them in the care of his servants, each herd by itself, and said to his servants,“Go ahead of me,
Резултате: 134, Време: 0.0269

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески