「宣言和」はTREXに中国語 - 日本語方向にはありません
日本語-中国語 (宣言和)

低品質の文の例

機構所通過旨在促進男女權利平等的決議、宣言和建議,關心到儘管有這.
が採択した男女の権利の平等を促進するための決議、宣言及び勧告に留意し、しかしながら、これらの種々の文書に。
你为什么就不能说那场战争是错误的?或者说就是开罗宣言和波茨坦宣言上写的那样?
それと共に「なぜキミは‘その戦争は誤りだった'とか‘カイロ宣言やポツダム宣言に書いてあると。
年,世界人权会议通过的《维也纳宣言和行动纲领》呼吁各国将《儿童权利公约》纳入其国家人权行动计划。
年に世界人権会議が採択したウィーン宣言および行動計画は、各国に対し、国家人権行動計画に子どもの権利条約を統合するよう求めた[10]。
年6月25日,世界人权大会上,来自171个国家的代表一致通过了《维也纳宣言和行动纲领》。
年6月25日、世界171カ国の代表は、世界人権会議において、ウィーン宣言および行動計画をコンセンサスで採択した。
月18日大会还纪念了《世界人员宣言》《维也纳宣言和行动纲领》《人权维护者宣言》。
国連総会は12月18日、世界人権宣言、ウィーン宣言及び行動計画、「人権擁護者に関する宣言」を祝った。
(b)与秘书长拟为促进《德班宣言和行动纲领》各项建议的执行而任命的五位著名独立专家进行合作.
B)ダーバン宣言および行動計画の勧告の実施を促進するために、事務総長に任命された5人の独立した専門家に協力すること。
(i)特别是通过全面落实《和平文化宣言和行动纲领》,16力图确保妇女充分和平等地参与宣传和平.
(i)とりわけ、平和の文化に関する宣言及び行動計画(注17)を完全実施し、平和推進への女性の完全かつ平等な参加を実現するよう努める。
德班宣言和行动纲领》承认,非洲人后裔是奴役、奴隶贸易和殖民主义受害者,如今仍受害于其种种后果。
ダーバン宣言および行動計画は、アフリカ系の人々が奴隷制度、奴隷貿易、植民地制度の被害者であり、今なおその影響の犠牲になっていることを確認しました。
(g)在定期报告中纳入有关本国为执行《德班宣言和行动纲领》所采取的行动计划或其他措施的信息.
G)ダーバン宣言および動計画を国内レベルで実施するためにとった行動計画およびその他の措置に関する情報を定期報告に含むこと。
一九四一年二月二日,中央给各中央局、各将领发出指示,规定凡有全国意义的通电、宣言和对内指示,必须事先请示中央。
一九四一年二月二日、中央は各中央局および各将領に指示を出し、およそ、全国的な意義のある通電や宣言、対内指示は、かならず事前に中央の指示を仰ぐよう規定した。
共产党的这个宣言和蒋介石氏的这个谈话,宣布了两党合作的成立,对于两党联合救国的伟大事业,建立了必要的基础。
共産党のこの宣言と蒋介石氏のこの談話は、両党協力の成立を公表したもので、両党の共同救国という偉大な事業のために、必要な基礎をすえたものである。
(f)在国内法律制度中执行《公约》时,尤其是在《公约》第2至7条方面,注意《德班宣言和行动纲领》的相关部分.
F)条約を国内法秩序で実施するにあたっては、ダーバン宣言および行動計画の関係する部分、とくに、第2条から第7条に関して考慮すること。
北南工人将沿着历史性的板门店宣言和9月平壤共同宣言指明的道路,进一步发展工人统一运动。
北南の労働者は、歴史的な板門店宣言と9月平壌共同宣言が指し示した道に沿って労働者統一運動をいっそう発展させていくであろう。
年4月27日《关于艾滋病毒/艾滋病、肺结核和其他有关传染病的阿布贾宣言和行动框架》.
年4月27日の「アフリカにおけるHIV/AIDS、結核およびその他の関連感染症対策に関するアブジャ宣言および行動枠組み。
德班宣言和行动纲领》仍然是国际、区域和国家各级反对种族主义行动的最全面框架。
ダーバン宣言および行動計画」は今でも、国際的、地域的、国内的な人種主義対策に関する最も包括的な枠組みとなっています。
德班宣言和行動綱領》和德班審查會議結果文件確認見解和言論自由權利在打擊種族仇恨方面的積極作用。
ダーバン宣言と行動計画およびダーバンレビュー会議の成果文書は、人種憎悪と闘う上での意見と表現の自由の権利が果たす肯定的役割を確認している。
委员会对照1993年《维也纳宣言和行动纲领》,建议上述海外领地和英国属地政府考虑撤消所有对《公约》的保留。
委員会は、1993年のウィーン宣言および行動計画に照らし、当該海外領土および王室属領の政府が、条約に付したすべての留保の撤回を検討するよう勧告する。
德班宣言和行动纲领》和德班审查会议结果文件确认见解和言论自由权利在打击种族仇恨方面的积极作用。
ダーバン宣言と行動計画およびダーバンレビュー会議の成果文書は、人種憎悪と闘う上での意見と表現の自由の権利が果たす肯定的役割を確認している。
目前,全体朝鲜民族恳切盼望,历史性的板门店宣言和《9月平壤共同宣言》能够切实履行,保证朝鲜半岛的和平气氛持续、北南关系不断改善。
今、全民族は歴史的な板門店(パンムンジョム)宣言と9月平壌(ピョンヤン)共同宣言が忠実に履行されて朝鮮半島の平和的雰囲気が持続し、北南関係が絶えず改善されていくことを切に願っています。
鉴于此种特殊保护已在一九二四年日内瓦儿童权利宣言中予以说明,并在世界人权宣言和许多有关儿童福利的专门机构与国际组织的规章中得到确认.
このような特別の保護が必要であることは、1924年のジュネーブ児童権利宣言に述べられており、世界人権宣言並びに児童の福祉に関係のある専門機関及び国際機関の規約により認められているので。