「锁门」はTREXに中国語 - 日本語方向にはありません
日本語-中国語 (锁门)

低品質の文の例

为什么我在家不能锁门
なんで家に鍵かけない?
然后他发现她洗澡时没有锁门
とりあえず、お風呂に入るときに鍵がかからないという問題はなくなりました。
大概是昨天晚上忘了锁门吧。
昨日鍵かけるの忘れてたわ。
而现在,故宫是一个不锁门的保险柜。
すると、今、現在、鍵がない状態の金庫と言う事。
想起来了,今早吃完早餐出门时忘了锁门,就这样去上班….
そういや、朝食を食べに出た時に鍵をかけ忘れて、そのまま出勤したんだ…。
想起来了,今早吃完早餐出门时忘了锁门,就这样去上班….
そういや、朝食を食べに出たときに鍵をかけ忘れて、そのまま出勤したんだ。
我记住了锁门/我没忘了锁门。
鍵をかけるのを忘れた=鍵をかけていない。
女儿突然好奇问道:「妈,今天你怎麼没有锁门,有人闯进来怎麼办.
しばらくたって娘は母親に、「今夜はどうして鍵をかけなかったの?誰か入ってきたらどうするの?」とたずねました。
有一个古老的比喻,是说衣着暴露的女人就像晚上不锁门的房主。
挑発的な服装の女性は、夜にドアの鍵を閉めない家主と同じ、という古いたとえがある。
别忘了锁门
戸締まりを忘れるな。
别忘了锁门
戸締まりをするのを忘れるな。
这回他没有锁门
今回も鍵はかけない。
白天是不能锁门的。
日中、鍵をかけない。
而不仅仅只是锁门
鍵開けのみでなく。
也许我忘记锁门了。
鍵をかけ忘れたかも。
锁门了吗?Didyousleepwell?
何か飲みますか?Didyousleepwell?
你就是那个锁门的人。
あなたは「扉が閉まった人。
已经过去五点了,是时候锁门了。
でも、もう5時過ぎていて閉館だった。
我出生在村子里,没有锁门的习惯。
私の子供の頃は、玄関に鍵を掛ける習慣は無かったよ。
人们可以信任自己的朋友邻居,所以没有人家锁门
隣人との信頼関係があったので、誰も家に鍵をかけませんでした。