「換算して」はTREXに日本語 - 中国語方向にはありません
中国語-日本語 (換算して)

低品質の文の例

先ず、銀河が1回転する時間の2億年を秒単位に換算してみる。
首先把银河旋转一次的两亿年时间换算成秒的单位。
原油換算電気、石油、都市ガスなど、LPG/LNG、スチームを各々原油に換算して算出。
原油换算将电、石油、管道煤气等、LPG/LNG、暖气各自换算成原油后计算出.
Mmウエハーの処理能力に換算して、同社の生産能力は186万7000枚/月。
换算成200mm晶圆处理能力,该公司的产能是186.7万块/月。
ロレックスの時計の平均価格はおよそ7967ユーロで、人民元に換算して、約6万元ぐらいかかります。
劳力士腕表的均价大概是7967欧元,折合成人民币,大概要6万元左右。
何度か現代日本のお金に換算してみようとしたのだが、それもうまくいかず、まさにお手上げの状態である。
几次试着换算成现代日本的钱,不过,那也不顺利,着实是处于束手无策的状态。
新造船部門では、建造ドック1基と船台を1基備え、年間の建造能力は8万2,000トン型ばら積み貨物船に換算して約12隻。
新造船部门拥有一个建造船坞与一个船台,一年的建造能力可以换算成12艘8万2,000吨型散装货轮。
同様にこのオークションでは、ロレックスコピーの宇宙戦略ディス通が腕時計(17号)を732、500ドル(人民元に換算して約470万円)を出した。
同样是在这场拍卖会上,另有一枚劳力士宇宙计型迪通拿腕表(17号)拍出732,500美元(折合人民币约470万)。
同様にこのオークションでは、ロレックスコピーの宇宙戦略ディス通が腕時計(17号)を732、500ドル(人民元に換算して約470万円)を出した。
同樣是在這場拍賣會上,另有一枚勞力士宇宙計型迪通拿腕表(17號)拍出732,500美元(折合人民幣約470萬)。
既存の草津、京都工場分を含めLEV50電池に換算して約1,250万セル(約15万台分)となり、世界最大級の生産能力を構築する。
包括既存的草津、京都工厂,产能换算成LEV50电池后,约为1,250万个(约配套15万辆),形成全球最大级别的产能。
現在、その2社は会社登記を既に抹消しており、海外からの信用状の元金、利子の全ての損失、人民元に換算して7.76億元を銀行が肩代わりされている。
目前这两个被担保公司已注销,由银行向境外垫付的信用证本金和利息全部损失,折合人民币7.76亿元。
つまり、日本の経済、財政、社会保障のデータを虚心坦懐に眺めると、「財政を持続可能な状態に戻すためには消費税率に換算して約30%分に相当する財政収支の改善が必要」という結論に達するのである。
換言之,只要虛心坦誠地觀察、分析日本的經濟、財政、社會保障數據,那麼大家應該早在3年前就已經得出了結論--「要使財政恢復到可持續發展的狀態,必須改善財政收支,換算成消費稅率需達到30%左右」。
中国側が土地使用権を換算して値段をつけて、合資、合弁を進め、中国側の企業法人の主体経営資格を変えたものについては、土地使用権の譲渡金の20%で譲渡金を納め、土地使用権の取得を申請することができる。
中方以划拨土地使用权作价合资、合作并改变中方企业法人主体经营资格的,可申请按土地使用权基准价的20%缴纳出让金,取得土地使用权。
つまり、日本の経済、財政、社会保障のデータを虚心坦懐(たんかい)に眺めて分析してみると、「財政を持続可能な状態に戻すためには消費税率に換算して約30%分に相当する財政収支の改善が必要」という結論にすでに3年前に達していたのである。
换言之,只要虚心坦诚地观察、分析日本的经济、财政、社会保障数据,那么大家应该早在3年前就已经得出了结论--“要使财政恢复到可持续发展的状态,必须改善财政收支,换算成消费税率需达到30%左右”。
つまり、日本の経済、財政、社会保障のデータを虚心坦懐(たんかい)に眺めて分析してみると、「財政を持続可能な状態に戻すためには消費税率に換算して約30%分に相当する財政収支の改善が必要」という結論にすでに3年前に達していたのである。
換言之,只要虛心坦誠地觀察、分析日本的經濟、財政、社會保障數據,那麼大家應該早在3年前就已經得出了結論--「要使財政恢復到可持續發展的狀態,必須改善財政收支,換算成消費稅率需達到30%左右」。