一般意志 - 英語 への翻訳

general will
一般 意志
一般 意思

日本語 での 一般意志 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
政府は行政官で構成され、『一般意志』の実行と執行を担当する。
The government is composed of magistrates, charged with implementing and enforcing the general will.
これまで述べたことから、一般意志は常に正しく、常に公益を目指すことになる。
From what has been said above it follows that the general will is always right and always tends towards what is useful for the public.
一般意志は、多数派の意志でもなければ、全員の意志の合計でもない。
The general will is not identical with the will of the majority, or even with the will of all the citizens.
ルソーは「一般意志は常に正しく、常に公共の利益に向かう」と断言している。
Rousseau thinks“the general will is always right and always tends toward the public utility.”.
ないために、一般意志への服従を拒む者はだれでも、団体全体によって服従を強制され。
Whoever refused to obey the General Will would be compelled to do so by the whole body.
ないために、一般意志への服従を拒む者はだれでも、団体全体によって服従を強制され。
Whoever refuses to obey the general will shall be compelled to do so by the whole body….
一般意志は、つねに正しいが、それを導く判断は、つねに啓蒙されているわけではない。
The general will is always right, but the judgment which guides it is not always enlightened.
P61一般意志は常に正しいが、それを導く判断は、つねに啓蒙されているわけではない。
The general will is always right, but the judgment that guides it is not always enlightened.
一般意志は共同利益にしか注意しないが、全体意志は私的利益を注意するもので、特殊意志の総和にすぎない。
The general will considers only the common interest, while the will of all takes private interest into account, and is no more than a sum of particular wills..
ジャン=ジャック・ルソーは『社会契約論』第4篇2章で,議会で意見が満場一致に近づくほど一般意志はより優勢になると述べた。
N2- In Book IV, Chapter II of The Social Contract, Jean-Jacques Rousseau argued that the nearer opinion approaches unanimity in an assembly, the greater is the dominance of the general will.
国家の全ての構成員の不変の意思が一般意思であり、この一般意志によってこそ、彼らは市民となり、自由になるのである。
The constant will of all the members of the state is the general will; it is through it that they are citizens and are free.
投票を金銭で売るときでさえ、それによって彼は、自己の心中から一般意志を消滅させたのではなく、一般意志を避けたのである。
Even in selling his vote for money, he does not extinguish in himself the general will, but only eludes it.
各個人は、人間としては、一つの特殊意志を持ち、それは彼が市民としてもっている一般意志に反する、あるいは、それと異なるものである。
Each individual, as a man, can have a particular will at odds with or different from the general will which he has as a citizen.
一般意志がよく表明されるためには、国家のなかに部分的社会がなく、各市民が自己の意志だけに従って意見を述べることが肝心である〉ともあります。
In order for the general will to be well expressed, it is therefore important that there be no partial society in the State, and that each citizen give only his own opinion.”.
すなわち、立法者の第一の義務が法を一般意志に合致させることであるのと同様に、公経済の第一の規則は、行政が法に一致することである。
The first duty of the legislator is to make the laws conformable to the general will, the first rule of public economy is that the administration of justice should be conformable to the laws.
すなわち、立法者の第一の義務が法を一般意志に合致させることであるのと同様に、公経済の第一の規則は、行政が法に一致することである。
Therefore, that, as the first duty of the legislator is to make the laws conformable to the general will, the first rule of public economy is that the administration of justice should be conformable to the laws.
第6条法は一般意志の表現である。
Law is the expression of the general will.
問題は、何が一般意志かである。
The real issue is what is the popular will.
各個人は、人間としては、一つの特殊意志を持ち、それは彼が市民としてもっている一般意志に反する。
Each individual, as a man, may have a particular will contrary or dissimilar to the general will which he has as a citizen.
国家の全ての構成員の不変の意思が一般意思であり、この一般意志によってこそ、彼らは市民となり、自由になるのである。
The constant will of all the members of the State is the general will; it is by that they are citizens and free.
結果: 133, 時間: 0.0191

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語