「大規模な変化」はTREXに日本語 - 英語方向にはありません
英語-日本語
(
大規模な変化)
But, again, we are in the midst of massive change.惑星シフトの時間、私たちの集団意識の大規模な変化。
Time for a planetary shift, a massive transformation in our collective consciousness.デジタルカメラの市場は、現在大規模な変化の過渡期にある。
The digital camera market is in the midst of a significant change.議会における大規模な変化と日々悪化する財政赤字は言うに及ばずである。
Not to speak of a massive change in congress and deficits that worsen daily.大規模な変化の知らせは、米国で熱烈な意見と多少の抗議に遭遇します。
Word of the massive change was met with passionate opinions and some protests in the United States.これがこの惑星がこれから経験しようとしている大規模な変化のプロセスの全体です。
This is all part of the overall process of massive change this planet is about to experience.当局は、資産価値の大規模な変化及びそのマクロ経済と金融システムに対する影響を監視する。
Authorities should monitor substantial changes in asset prices and their implications for the macroeconomy and the financial system.国際関係における、こうした大規模な変化の淵源は、2001年9月11日の出来事ではない。
The source of these vast changes in international relations lies not in the events of September 11, 2001.だが、これはシリアとイランに対するイスラエル軍事戦略のより大規模な変化であるように思われる。
But there does appear also to be a bigger shift going on in Israeli military strategy towards Syria and Iran.業界は、単なる進化的変化ではなく、大規模な変化の変曲点にあるとわたしは思う」とCook氏は述べた。
I do think that industry is at an inflection point for massive change, not just evolutionary change," Cook said.もう一度パン・ジャパンの人たちに「新しい時間のためのキャンペーン」をどんどん広める、2004-2005年の大規模な変化に備えるよう、熱心にすすめた。
Once again we exhort PAN Japan to the Campaign for the New Time, to spread the message to the people and to prepare for the great changes of 2004-2005.しかし、鳥インフルエンザ、狂牛病、その他の動物から人に移る新興の病気は、農業で起きている大規模な変化ー工場農業の拡散ーの現れである。
However, avian flu, mad cow disease, and other emerging diseases that can jump from animals to humans are symptoms of a larger change taking place in agriculture: the spread of factory farming.これが完了すると、これらの基金の配布は、新しい統治体の立ち上げ、一連の公式告知、世界の運営方法の大規模な変化のきっかけになるでしょう。
When completed, the activation of these funds will trigger the new governance, the series of formal announcements, and a massive change in how your world operates.社会レベルでの安定性とダイナミズムのこの明らかなバランスは、私たち自身の生物学的細胞と生態系の状態にいくらか近い。大規模な変化と流れはすべて一時的な秩序の名において達成された。
Perhaps this apparent balance of stability and dynamism at the level of a society is somehow closer to the state of our own biological cells and ecosystems; massive changes and fluxes all accomplished in the name of a temporary order.アメリカに話を戻せば、私は家や子供たちという日々の問題や、進行中だった健康問題に取り組んでいた-前の年に起きた大規模な変化の後で、幾らか安定しようとしていたのだ。
Back in the States, I was dealing with the daily issues of house, children, and the ongoing struggles with my health- trying to achieve some sort of stability after all the massive changes of the previous year.私たちの社会は、技術革新に伴う大規模な経済変化によって、すでに大きな影響を受けている。
Our society has already been shaped by large-scale changes in the economy due to technological advances.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt