INTELは - 英語 への翻訳

intel
インテル
情報

日本語 での Intelは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
このビジョンを念頭に置いて、Intelは、Thunderbolt3を将来のIntelCPUに統合し、Thunderboltプロトコル仕様を来年に業界にリリースすることで、Thunderboltの大規模な主流採用を推進する予定であることを発表しています。
With this vision in mind, Intel is announcing that it plans to drive large-scale mainstream adoption of Thunderbolt by integrating Thunderbolt 3 into future Intel CPUs and by releasing the Thunderbolt protocol specification to the industry next year.
Intelは、パーソナルコンピュータやサーバーを含むすべてのタイプのインテルベースのコンピュータシステムのアップデートを開発し、迅速に発行しており、これらのシステムは、GoogleProjectZeroによって報告された「Spectre」および「Meltdown」の攻撃に対応しています。
Intel has developed and is rapidly issuing updates for all types of Intel-based computer systems- including personal computers and servers- that render those systems immune from both exploits(referred to as“Spectre” and“Meltdown”) reported by Google Project Zero.
最先端の遺伝子シーケンス、気象予測、航空宇宙アプリケーションに加えて、Intelは新しい定義を出しました。つまり、コンピューティングやデータアプリケーションが多数ある限り、それは高性能として分類することができます。コンピューティング。
In addition to the cutting-edge fields of gene sequencing, meteorological prediction and aerospace applications, Intel has given a new definition, that is, as long as there are a large number of computing and data applications, it can be classified as high-performance computing.
Intelは、パーソナルコンピュータやサーバーを含むすべてのタイプのインテルベースのコンピュータシステムのアップデートを開発し、迅速に発行しており、これらのシステムは、GoogleProjectZeroによって報告された「Spectre」および「Meltdown」の攻撃に対応しています。
Intel reports that company has developed and is rapidly issuing updates for all types of Intel-based computer systems- including personal computers and servers- that render those systems immune from“Spectre” and“Meltdown” exploits reported by Google Project Zero.
Intelはこれまで、Atomの開発のスピードを加速していると言いましたが、今後3年以内に32nm(Saltwell)、22nm(Silvermont)、14nm(Airmont)でAtomプロセッサを出荷することを本日確認しました。
Intel had previously said it was accelerating the pace of development in Atom, but it confirmed today that within the next three years it will ship Atom processors on 32nm(Saltwell), 22nm(Silvermont) and 14nm(Airmont).
Intelは違いを持って新しいSkylakeとBroadwellCPUを明らかにする-WebSetNetIntelは、SkylakeプロセッサとBroadwellプロセッサの両方を同社の公式ラインナップに追加して、デスクトップとモバイル製品の新しいCPUを多数発表した。
Intel reveals new Skylake and Broadwell CPUs with a difference- WebSetNet Intel has revealed a number of new CPUs of the desktop and mobile variety, with both Skylake and Broadwell processors being added to the company's official line-up.
チップメーカーは、Dell、HP、Lenovo、Microsoftなどの業界最大のハイテクブランドの一部と協力しています。Intelは、5が終了する前に、2019G搭載ラップトップを市場に出す計画を発表しました。
The chip maker is working with some of the industry's biggest tech brands, such as Dell, HP, Lenovo and Microsoft Intel has announced plans to deliver 5G-powered laptops to the market before the end of 2019.
米連邦航空局(FAA)の商用ドローンに関する新規則「Part107」は通常、この種の利用を禁じているが、Intelは免除を受けており、夜間に飛行させる場合でも1人のパイロットが複数のドローンを担当できるからだ。
The Federal Aviation Administration(FAA)'s new Part 107 commercial drone rules normally prohibit this kind of application, but Intel received a waiver that allows one pilot to be in charge of multiple drones, even while flying at night.
これは、Intelが(9to5Mac経由)8世代のCoreプロセッサはWhiskeyLakeとAmberLakeになると公式に発表したためで、Intelは薄型軽量ノート型パソコンを念頭に置いて設計しています。
This is because Intel has officially announced(via 9to5Mac) its 8th gen Core processors in the form of Whiskey Lake and Amber Lake, which according to Intel has been designed for thin and light laptops in mind.
Computexでは数週間前,Intelは、新しい流域の滝プラットフォームを発表しました。,それに基づいてマザーボードとX299チップセットからなります,Kaby湖-Xプロセッサのペア,そして、Skylakeマイクロアーキテクチャ-Xのプロセッサのセットは、18個のコアまでのすべての道を行きます,表します…。
At Computex a couple of weeks ago, Intel announced its new Basin Falls platform, consisting of the X299 chipset with motherboards based on it, a pair of Kaby Lake-X processors, and a set of Skylake-X processors going all the way up to eighteen cores, denoting the….
Intelはそのチップセットをどこで使うかは言及していませんが、Uシリーズは次のMacBookAirリフレッシュに向けて急いでいる可能性が高いと推測され、Yシリーズはおそらくしばらくの間リフレッシュされていない12インチのMacBookに落ち着くとみられています。
While Intel does not mention where their chipsets will be used, it has been speculated that the U-series will most likely make their way into the next MacBook Air refresh, while the Y-series will probably end up in the 12-inch MacBook which hasn't been refreshed for a while..
噂によると、Intelは当初、統合されたGPUを搭載したモデルは、45nmの製造プロセスでオーバーンデールとHavendaleと呼ばれるものである必要があり、2010年の第一四半期に統合されたGPUを搭載した最初のCPUをご紹介しますが、インテルではこれらの2つのモデルを削除し、直接生産に連動ようだモデル、コードネームClarkdaleの、32[…]。
According to rumors, Intel will introduce the first CPU with integrated GPU in the first quarter of 2010. Initially, the models with integrated GPU should be the ones called Auburndale and Havendale with 45nm manufacturing process, but Intel seems geared to delete these two models and produce directly a model, codenamed Clarkdale, 32[…].
IntelはAlteraを統合。
Intel bought Altera.
IntelはAlteraを統合。
Intel is acquiring Altera.
Intelはオリンピックの公式パートナー。
Intel is the official drone partner of the Olympic games.
やはりIntelは強かった。
But Intel was ambitious.
しかしIntelはさらに強い。
Intel is even more optimist.
Intelはコメントを拒否した。
Intel refused to comment.®.
Intelはで未来電子通信技術を。
Intel Will Showcase Future Technology in Electronics and Communication.
Intelはこういったのだ。
Intel says not so.
結果: 3469, 時間: 0.0398

異なる言語での Intelは

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語