WITHIN THE FRAMEWORK - 日本語 への翻訳

[wið'iːn ðə 'freimw3ːk]
[wið'iːn ðə 'freimw3ːk]
枠組みの
枠内で
枠組
framework
frames
枠組内での
フレームワーク内で
大枠の内において
フレーム内に
枠組みの範囲内で

英語 での Within the framework の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
May I withdraw the profit received when trading with the extra funds received within the framework of the promotion?
プロモーションの枠組み内にて受け取った特別資金を用いて取引した際に出した利益は出金できますか?
Until the 91th border, the BSSR existed within the framework of a superpower.
Thボーダーまで、BSSRは超大国のフレームワーク内に存在していました。
In connection with such transactions, you may be contacted within the framework of customer satisfaction surveys or for market research purposes.
そのようなデータ送信に関して、顧客満足度調査の一環として、または市場調査の目的で、お客様にご連絡する場合があります。
Within the framework of the High-Tech Strategy, 15 cutting-edge clusters which receive special funding were selected in three competition rounds.
ハイテク戦略の一環として、3度にわたるコンクールを通して、特別助成を受ける15のトップクラスターが選ばれた。
Both have successfully(and most importantly) naturally, placed their designs within the framework of internet culture.
二人とも巧みに(そして何より)違和感なく、インターネットカルチャーのフレームワークに自分たちのデザインを組み込んだ。
Discover how security is a core competency fully integrated at every level within the framework of our solution.
セキュリティはHMSのコアコンピタンスであり、HMSが提供するソリューションのフレームワーク内のあらゆるレベルに組み込まれています。
José Manuel Sandoval, Colombia, presented on EE measures in Colombia within the framework of its low-carbon strategy.
コロンビアのJoséManuelSandovalは、コロンビアの低炭素戦略枠組内のEE措置について、プレゼンテーションを行った。
Those found responsible should be sanctioned within the framework of the United Nations.
責任あるものが特定されれば、国連の枠組みにおいて制裁を受けるべきである。
And this will all play within the framework of interpolation between BRI and the EEU.
しかも、この全てが、BRIとEEU両方の枠組み内のものなのだ
The sole purpose of these cookies is the correct placement of marketing material and the corresponding costs within the framework of its network.
これらのクッキーの唯一の目的は、マーケティングコンテンツとそのコストをネットワークのフレームワーク内に正しく配置することです。
Access to the Site and use of its content takes place within the framework of the conditions of use described below.
サイトへのアクセス及びそのコンテンツの利用は、以下で述べる利用規約の枠組みで行われます。
Defence dialogue and cooperation within the framework of the Joint Statement signed in May 2006 between the two Defence Ministries.
年5月に防衛首脳間で署名された共同発表の枠組みにおける防衛対話・協力。
All signatories of the Minsk agreements should convene as a matter of urgency within the framework of the Trilateral Contact Group to this effect.".
ミンスク合意の全署名国が、三者接触グループの枠組みにおいて、緊急に会合することが必要である。
This desire for knowledge, however, still only resides within the framework of our world.
しかし、この段階での知識欲はまだ、人間世界の枠内においてのみの知識である。
It is the guiding principle of our external action within the framework of our foreign policy which we intend to be strongly feminist.
これはわれわれが女権拡張を断固主張する外交政策の枠組みにおいて、対外行動の指針となる原則です。
Access to the Website and use of its content takes place within the framework of the terms of use described below.
サイトへのアクセス及びそのコンテンツの利用は、以下で述べる利用規約の枠組みで行われます。
Thanks to these agreements, students enrolled at USEK are able to conduct their researches within the framework of a joint direction or supervision.
これらの契約のおかげで、学生がUSEKに在籍共同方向や監督の枠組みの中で自分の研究を実施することができます。
In accordance with tradition, the opening of the festival in 2013 will be held within the framework of the Days of the City of Moscow.
伝統にならい、2013年のフェスティバルは、”モスクワ市の日”の行事の一環として開催される。
The capability of a CMMS to provide useful information is rooted within the framework and structure of the master data foundation.
有益な情報を提供するCMMSの機能は、マスタデータ基盤の枠組みや構造に根差しています。
The Communist revolution has not occurred, and we still live within the framework of the decomposition of old cultural superstructures.
共産主義革命は実現されていないのに、われわれはまだ古びた文化的上部構造の解体の枠内にいる。
結果: 577, 時間: 0.0714

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語