- 翻译成印度尼西亚

takut
害怕
恐惧
担心
惧怕
畏惧
懼怕
很怕
是怕
takut akan
害怕
敬畏
担心
惧怕
懼 怕
的 恐 懼
中敬 畏主
bertakwa
畏 他
bertaqwa
敬畏
takutlah
害怕
恐惧
担心
惧怕
畏惧
懼怕
很怕
是怕
bertakwalah
畏 他
ditakuti
害怕
恐惧
担心
惧怕
畏惧
懼怕
很怕
是怕
allah
上帝
的神
天主
的真主
安拉
神赐

在 中文 中使用 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
古兰经》说:“凡敬而且修身者,将来都没有恐惧,也不忧愁。
Allah Swt. berfirman, Maka barangsiapa yang bertakwa dan mengadakan perbaikan, tidaklah ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak( pula) mereka bersedih hati.
然后对人说:「看,敬上主,就是智慧;远离邪恶,就是明智。
Lalu kepada manusia Dia berfirman, Sesungguhnya, takut kepada Tuhan, itulah hikmah, dan menjauhi kejahatan, itulah pengertian.'.
凡敬上主的,必寻求他的欢心;爱慕他的,必饱尝他法律的奥义。
Barangsiapa bertakwa kepada Tuhannya dan menyambungkan silaturrahmi niscaya dipanjangkan umurnya dan dibanyakkan rezekinya dan dicintai oleh keluarganya.
凡敬而且修身者,将来都没有恐惧,也不忧愁”(7:35);.
Maka barangsiapa bertaqwa dan perbuat perbaikan, maka mereka tidak tertimpa ketakutan dan tidak bersedih hati.
节说:“凡敬耶和华、遵行他道的人,便为有福。
Pemazmur berkata Berbahagialah setiap orang yang takut akan Tuhan yang hidup menurut jalan yang ditunjukkanNya Maz 128.
他說、我是希伯來人.我敬耶和華、那創造滄海旱地之天上的神.
Jawab Yunus," Aku orang Ibrani. Aku menyembah TUHAN, Allah di surga, yang menciptakan laut dan daratan.
他是個虔誠人、他和全家都敬神、多多賙濟百姓、常常禱告神.
Ia orang yang takut kepada Allah dan seluruh keluarganya beribadat kepada Allah. Ia banyak menolong orang-orang Yahudi yang miskin, dan ia selalu berdoa kepada Allah.
真主说,‘你们当中最优越的人是最敬真主的人。
Padahal Allah berfirman, Sesungguhnya yang paling baik di antara kalian di sisi Allah adalah yang paling bertaqwa.
比喻說有一個法官,他不敬神明,亦不把任何人放在眼內。
Perumpamaan itu begini:' dalam sebuah kota ada seorang hakim yang tidak takut akan Allah dan tidak menghormati seorang pun.
古兰经》说∶敬的人们必定在许多乐园中,在许多泉源畔,接受他们的主所赏赐的。
Juga dalam firman-Nya yang berbunyi:" Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada di taman-taman dan sungai-sungai, di tempat yang disenangi di sisi Rabb Yang Maha Kuasa.".
但是收生婆敬神、不照埃及王的吩咐行、竟存留男孩的性命.
Tetapi kedua bidan itu orang yang takut kepada Allah. Mereka tidak mau melakukan perintah raja dan membiarkan semua bayi laki-laki hidup.
人被赋予知识和真理,为使他能尽力敬天主和事奉他。
Ilmu dan cahaya kebenaran yang dibawanya, telah mendidik manusia menjadi hamba Allah yang bertaqwa dan cinta pada kebaikan.
恐祸及母,阴使人召国留,给曰:“太后知事之诬,汝第来勿
Bayi yang masih menyusu itu berbicara kepada ibunya, Ibu, janganlah engkau bimbang, yakinlah dengan janji Allah.
信士们啊!你们要真诚地敬安拉,你们只应以穆斯林的身份死亡。
Hai Orang-orang yang beriman takutlah kamu pada Alloh dan jangan mati kamu sekalian kecuali mati dalam keadaan Islam.
愿敬上主的人说:上主的慈爱永远常存。
Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata:" Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!".
但是收生婆敬神、不照埃及王的吩咐行、竟存留男孩的性命.
Tetapi kedua bidan itu orang yang takut kepada Allah. Mereka tidak mau melakukan perintah raja dan membiarkan semua bayi laki-laki hidup.
这样,你们的子孙,就使我们的子孙,不再敬耶和华了。
Dengan demikian anak-anakmu mungkin membuat anak-anak kami berhenti bertakwa kepada ALLAH.
信士们啊!你们要虔诚地敬安拉,只应以顺从者的身份死亡。
Hai Orang-orang yang beriman takutlah kamu pada Alloh dan jangan mati kamu sekalian kecuali mati dalam keadaan Islam.
我出去见了他们说:‘老乡们!你们应敬真主!你们应接受穆圣拿来的。
Kemudian dia melontarkan pernyataannya kepada para pemimpin Arab dengan mengatakan, Wahai para pemimpin Arab, bertakwalah kepada Allah pada umat Anda.
你們要敬上主-你們的上帝,只敬奉他,奉他的名發誓。!
Hendaklah kamu takut akan Tuhan, Allahmu, dan berbuat bakti kepadanya, dan bersumpah demi namanya jua!
结果: 139, 时间: 0.0421

用不同的语言

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚