的人说 - 翻译成印度尼西亚

berkata kepada orang

在 中文 中使用 的人说 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
章[同盟军章(艾哈萨布)]节[37]当时,你对那真主曾施以恩惠,你也曾施以恩惠的人说:“你应当挽留你的妻子,你应当敬畏真主。
Zainab binti Jahsy" Dan ingatlah ketika kamu berkata kepada orang yang Allah telah melimpahkan rahmat kepadanya,' Tahanlah terus istrimu dan bertakwalah kepada Allah, sedangkan kamu meyembunyikan di dalam hatimu apa yang Allah akan menyatakannya.
主对那穿细麻衣的人说:“你进去,在旋转的轮内、基路伯以下,从基路伯中间将火炭取满两手,撒在城上。
Maka Ia berkata kepada orang yang berpakaian lenan itu:" Masuklah ke bawah kerub dari antara roda-rodanya dan penuhilah rangkup tanganmu dengan bara api dari tengah-tengah kerub itu dan hamburkan ke atas kota itu.".
围着我的人们说着。
Itu kata orang2 di sekitar saya.
不信道的人们评论信道的人们说:“假若那是一件善事,他们不得在我们之前信奉它。
Dan orang kafir berkata kepada orang yang beriman:" Sekiranya ia adalah sesuatu yang baik, tentulah mereka tidak mendahului kami kepadanya..
不信道的人们评论信道的人们说:“假若那是一件善事,他们不得在我们之前信奉它。
Dan orang-orang yang kafir berkata kepada orang-orang yang beriman, Sekiranya( Al Quran) itu sesuatu yang baik, tentu mereka tidak pantas mendahului kami( beriman) kepadanya..
之后,楚德人、斯拉夫人和克里维奇人对罗斯人的人们说:“我们的土地,地域宽广,物产丰富,但缺乏秩序。
Orang-orang Chud, Slavia, dan Krivich kemudian berkata kepada orang-orang Rus, Seluruh negeri kami luas dan kaya, tetapi kacau.
重要的是要对身在海地的人们说,我们准备好了,尽一切可能帮助你们。
Hal yang penting untuk mengatakan kepada warga Haiti, bahwa kami siap membantu kalian sedapat mungkin.
然后,有人要对不义的人们说:“你们尝试永久的刑罚吧!
Kemudian dikatakan kepada orang-orang yang zalim( musyrik) itu:" Rasakanlah olehmu siksaan yang kekal;
骄傲的人们将对被欺负的人们说:“当正道来临你们的时候,我们曾妨碍你们遵循正道吗?不然,你们自愿做犯罪。
Orang-orang yang menyombongkan diri berkata kepada orang-orang yang dianggap lemah: Kamikah yang telah menghalangi kamu dari petunjuk sesudah petunjuk itu datang kepadamu?( tidak), sesungguhnya kamu sendirilah orang-orang yang berdosa.
假若你得见不义的人们被拘留在他们的主那里的时候,他们互相辩驳,被欺负的人们将对骄傲的人们说:“假若没有你们,我们必定是信道的。
Dan( alangkah mengerikan) kalau kamu melihat ketika orang-orang yang zalim itu dihadapkan kepada Tuhannya, sebagian mereka mengembalikan perkataan kepada sebagian yang lain; orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri," Kalau tidaklah karena kamu tentulah kami menjadi orang-orang mukmin.
其余的人说:“不然。
Yang lain berkata: Tidak.
他还是对外面的人说的
Itu masih juga kata orang yang diluar.
相宅的人说:“必出贤甥。
Orang dari golongan orang-orang yang berakal di kalangan kaumnya mengatakan: Benar-.
这是公园里的人说的
Itu yang dikatakan orang di istana.
其余的人说,他们没有意见。
Selebihnya mengatakan mereka tidak punya pendapat.
相反的,如果进来的人说,外.
Dengan masuknya orang luar, kata.
的人说:“神是实际的。
Orang0orang yang mengatakan:" Bahwasanya Allah salah seorang dari yang.
的最成功的人说他们这样做。
Mereka yang sukses mengatakan telah melakukan hal ini.
熟悉项目的人说,布林一直对飞艇很着迷。
Orang-orang yang akrab dengan proyek tersebut mengatakan bahwa Brin telah lama terpesona oleh airships.
认真的人说:“我们能够搞定它”.
Yang teliti berkata: Kita bisa mengerjakannya.
结果: 32868, 时间: 0.0665

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚