的受访者 - 翻译成印度尼西亚

responden
受访者
受訪者
响应者
应者
的受调查者
者表示
persen
百分之
百分 之
分比
的 人
高达
的 受访 者
dari mereka yang disurvei
partisipan
参与者
的參與者
是一名
的受访者
查6

在 中文 中使用 的受访者 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
其中24%的受访者认为在本世纪爆发核战争是“非常机会的”。
Sementara 24% dari responden percaya bahwa pecahnya perang nuklir sangat mungkin terjadi di abad.
有趣的是,86%的受访者表示,他们正在尽一切努力为工业4.0打造一支劳动力队伍。
Yang menarik, ada 86 responden yang berkata bahwa mereka tengah mengerahkan seluruh daya dan upaya agar menciptakan tenaga kerja untuk era Industry 4.0.
只有12%的受访者称,他们经常使用数字钱包进行支付。
Hanya 12 persen yang menyatakan sering menggunakan dompet digital atau transaksi digital untuk pembayaran.
年,在一个于不同国家进行的调查中,有一半的受访者承认,他们买的东西不一定是自己需要的。
Dalam sebuah survei global yang dirilis pada 2012, setengah dari respondennya mengaku membeli barang yang benar-benar tidak mereka butuhkan.
只有39%的受访者知道,即使你使用隐私浏览模式,宽带公司仍然可以看到你的网上活动。
Dari responden yang disurvei, hanya ada 39 persen yang mengetahui perusahaan broadband dapat melihat aktivitas online kamu, bahkan saat kamu berselancar dengan mode Incognito sekalipun.
许多患有精神健康问题的受访者表示,期望长时间工作会加剧该问题。
Banyak dari responden yang menderita masalah kesehatan mental mengatakan bahwa yang diharapkan untuk bekerja berjam-jam telah memberikan kontribusi terhadap masalah.
而在全球范围内,只有36%的受访者表示在他们的新故乡遇到交友难的问题。
Ia menambahkan bahwa di seluruh dunia, hanya 36 persen dari para responden mengatakan mereka kesulitan menemukan teman di rumah baru mereka.
其中24%的受访者认为在本世纪爆发核战争是“非常可能的”。
Sementara 24% dari responden percaya bahwa pecahnya perang nuklir sangat mungkin terjadi di abad.
的受访者担心全球金融体系存在遭受黑客攻击的风险,导致受访者担心他们自己的私人财务信息可能会丢失。
Persen responden khawatir tentang sistem keuangan global karena berisiko diretas, menyebabkan responden khawatir tentang kemungkinan hilangnya informasi keuangan pribadi mereka sendiri.
首席领导层级的受访者在调查样本中占42%,其余受访者为其他资深高管。
Responden dari tingkat direktur mencapai 42% dari sampel survei, dan sisanya berasal dari eksekutif senior lain.
的受访者表示他们每30分钟会至少查看他们的手机一次.
Partisipan survei mengatakan bahwa mereka memeriksa ponselnya paling tidak setiap 30 menit sekali.
的受访者表示他们认为“过于严格的监管是对加密货币的最大威胁。
Tujuh belas persen responden mengatakan bahwa mereka percaya bahwa peraturan yang terlalu ketat adalah ancaman terbesar bagi cryptocurrency.
西方国家的受访者经常选择猴子和熊猫,因为这两个物体都是动物。
Responden dari negara-negara Barat biasanya memilih monyet dan panda karena keduanya adalah hewan.
在线调查中有78%的受访者表示,除非疫苗接种对他们造成直接的健康风险,否则所有儿童都应接种疫苗.
Sebanyak 78 persen responden mengatakan semua anak-anak seharusnya divaksinasi kecuali ada risiko kesehatan langsung untuk mereka dari vaksinasi.
总体而言,70%的受访者表示他们经历过愉快,微笑或笑声,感觉良好休息,并表示他们得到了尊重。
Sebanyak 70 persen orang di seluruh dunia melaporkan bahwa mereka tersenyum atau banyak tertawa dan juga merasakan kenikmatan serta beristirahat dengan baik.
其年度调查中50%的受访者同意个性化的社交内容将是一个关键挑战。
Sebesar lima puluh persen responden survei kamu sepakat bahwa melakukan personalisasi konten sosial akan menjadi tantangan utama.
几乎三分之二,即62%的受访者表示,瑞士为其专业发展提供了良好的环境。
Hampir dua pertiga, atau 62% responden survei mengatakan negara itu menawarkan lingkungan yang baik untuk pengembangan karier mereka.
的受访者表示他们和伴侣有不同的消费习惯。
Total 47 persen responden tersebut mengatakan bahwa mereka dan pasangannya memiliki kebiasaan menabung dan belanja yang berbeda.
的受访者支持来自中国的投资,51%的人支持中国向加拿大能源领域投资。
Dari responden mendukung investasi dari Cina, 51% dukungan Cina berinvestasi di sektor energi Kanada.
平均而言,89%的受访者表示他们的内部安全团队在一个月内发现了漏洞,而去年只有32%的受访者。
Rata-rata 89% dari responden menyatakan bahwa tim security internal mereka dapat mendeteksi pelanggaran dalam satu bulan jika dibandingkan dengan tahun lalu yang hanya 32%.
结果: 225, 时间: 0.0443

的受访者 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚