真主及其使者 - 翻译成印度尼西亚

allah dan rasul-nya
真主 和 使者
kepada allah dan rasul-nya agar rasul
allah dan rasulnya
真主 和 使者

在 中文 中使用 真主及其使者 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
他們勸人行善,止人作惡,謹守拜功,完納天課,服從真主及其使者
Mereka menyuruh( mengerjakan) pada yang baik, mencegah dari yang munkar, mendirikan shalat, menunaikanzakat, dan mereka taat pada Allah dan Rasul-Nya.
如果你們欲得真主及其使者的喜悅,與後世的安宅,那末,真主確已為你們中的行善者,預備了重大的報酬。
Dan jika kamu sekalian menghendaki Allah dan rasul-Nya serta negeri akhirat, maka sesungguhnya Allah menyediakan bagi sesiapa yang berbuat baik antara kamu pahala yang besar.
如果你们欲得真主及其使者的喜悦,与后世的安宅,那末真主确已为你们中的行善者,预备了重大的报酬。
Dan jika kamu sekalian menghendaki Allah dan rasul-Nya serta negeri akhirat, maka sesungguhnya Allah menyediakan bagi sesiapa yang berbuat baik antara kamu pahala yang besar.
古蘭經》說﹕“當信士被召歸於真主及其使者以便他替他們判決的時候﹐他們只應說﹕‘我們已聽從了。
Allah ta'ala berfirman yang artinya, Sesungguhnya ucapan orang-orang yang beriman apabila diajak untuk kembali kepada Allah dan Rasul-Nya agar Rasul itu memberikan keputusan hukum di antara mereka hanyalah dengan mengatakan, Kami mendengar dan kami taat.
這是)從真主及其使者在大朝之日傳示眾人的通告:真主及其使者對于以物配主者是無干的。
Dan pernyataan pemutusan hubungan ini adalah pemberitahuan dari Allah dan Rasul-Nya kepada seluruh umat manusia pada Hari Haji Akbar, yaitu bahwa sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya memutuskan hubungan Maksudnya tidak terikat lagi perjanjian dengan kaum musyrik. dari orang-orang musyrik.
真主說﹕“當信士被召歸於真主及其使者以便他替他們判決的時候﹐他們只應當說﹕‘我們已聽從了。
Allah Swt berfirman: Hanya ucapan orang-orang yang beriman, yang apabila mereka diajak kepada Allah dan Rasul-Nya agar Rasul memutuskan( perkara) di antara mereka, mereka berkata, Kami mendengar, dan kami taat.
这是)从真主及其使者在大朝之日传示众人的通告:真主及其使者对于以物配主者是无干的。
Dan pernyataan pemutusan hubungan ini adalah pemberitahuan dari Allah dan Rasul-Nya kepada seluruh umat manusia pada Hari Haji Akbar, yaitu bahwa sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya memutuskan hubungan Maksudnya tidak terikat lagi perjanjian dengan kaum musyrik. dari orang-orang musyrik.
如果你們欲得真主及其使者的喜悅,與后世的安宅,那末真主確已為你們中的行善者,預備了重大的報酬。
Dan sekiranya kamu semua mahukan( keredaan) Allah dan RasulNya serta( nikmat kemewahan) di negeri akhirat maka sesungguhnya Allah menyediakan bagi orang-orang yang berbuat baik di antara kamu pahala yang besar.
如果你们欲得真主及其使者的喜悦,与后世的安宅,那末真主确已为你们中的行善者,预备了重大的报酬。
Dan sekiranya kamu semua mahukan( keredaan) Allah dan RasulNya serta( nikmat kemewahan) di negeri akhirat maka sesungguhnya Allah menyediakan bagi orang-orang yang berbuat baik di antara kamu pahala yang besar.
十二.當時,偽信者和心中有病的人都說:「真主及其使者,只虛偽地應許我們。
Ayat 12 dan 13 menyebutkan," Dan( ingatlah) ketika orang-orang munafik dan orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya berkata," Allah dan Rasul-Nya tidak menjanjikan kepada kami melainkan tipu daya".
二九.如果你們欲得真主及其使者的喜悅,與後世的安宅,那末,真主確已為你們中的行善者,預備了重大的報酬。
Dan sekiranya kamu semua mahukan( keredaan) Allah dan RasulNya serta( nikmat kemewahan) di negeri akhirat maka sesungguhnya Allah menyediakan bagi orang-orang yang berbuat baik di antara kamu pahala yang besar.
它如此说:“1.(这是)一篇解除盟约的宣言,从真主及其使者传示那些曾与你们缔约的以物配主者。
Karena Allah SWT berfirman,( Inilah pernyataan) pemutusan hubungan dari Allah dan Rasul-Nya kepada orang-orang musyrikin yang kalian telah mengadakan perjanjian( dengan mereka).
如果你們欲得真主及其使者的喜悅,與後世的安宅,那末,真主確已為你們中的行善者,預備了重大的報酬。
Dan sekiranya kamu semua mahukan( keredaan) Allah dan RasulNya serta( nikmat kemewahan) di negeri akhirat maka sesungguhnya Allah menyediakan bagi orang-orang yang berbuat baik di antara kamu pahala yang besar.
如:“如果他们满意真主及其使者给予他们的,并且说:‘主及其使者将以别的恩惠给予我们,我们确是祈求真主的。
Dan alangkah baiknya jika mereka ridha dengan apa yang Allah dan Rasulnya berikan kepada mereka sambil mereka berkata: Cukuplah Allah bagi kami, Ia dan Rasulnya akan berikan pada kami karunianya, Sesungguhnya pada Allah kami menuju.
真主及其使者將要看你們的行為,然後,你們將被送到全知幽明者那裡去,他將把你們的行為告訴你們。
Allah dan Rasulnya akan melihat pekerjaanmu, kemudian kamu dikembalikan kepada yang mengetahui yang ghaib dan yang nyata, lalu Dia memberitahukan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan QS At-Taubah.
古蘭經33:36指出,「當真主及其使者判決一件事的時候,信道的男女對於他們的事,不宜有選擇。
Dan tidaklah harus bagi orang-orang yang beriman, lelaki dan perempuan-Apabila Allah dan RasulNya menetapkan keputusan mengenai sesuatu perkara-( tidak harus mereka) mempunyai hak memilih ketetapan sendiri mengenai urusan mereka.
真主及其使者将要看你们的行为,然后,你们将被送到全知幽明者那里去,他将把你们的行为告诉你们。
Allah dan Rasulnya akan melihat pekerjaanmu, kemudian kamu dikembalikan kepada yang mengetahui yang ghaib dan yang nyata, lalu Dia memberitahukan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan QS At-Taubah.
真主及其使者將要看你們的行為,然后,你們將被送到全知幽明者那里去,他將把你們的行為告訴你們。
Allah dan Rasulnya akan melihat pekerjaanmu, kemudian kamu dikembalikan kepada yang mengetahui yang ghaib dan yang nyata, lalu Dia memberitahukan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan QS At-Taubah.
這是)從真主及其使者在大朝之日傳示眾人的通告:真主及其使者對於以物配主者是無干的。
Dan ini suatu pengumuman dari Allah dan RasulNya kepada umat manusia pada hari haji yang paling besar bahwasanya Allah dan RasulNya berlepas diri dari orang-orang musyrikin.
這是)從真主及其使者在大朝之日傳示眾人的通告:真主及其使者對於以物配主者是無干的。
Dan ini suatu pengumuman dari Allah dan RasulNya kepada umat manusia pada hari haji yang paling besar bahwasanya Allah dan RasulNya berlepas diri dari orang-orang musyrikin.
结果: 105, 时间: 0.0277

真主及其使者 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚