在TREX上找不到"先烈"中文 - 日语方向
尝试搜索日语-中文 (先烈)

低质量的句子示例

成千上万的革命先烈,为了人民的利益,在我们前面英勇地牺牲了。
何千何万の革命戦士は、人民の利益のため、われわれに先だって英雄的に命をささげたのである。
在齐唱爱国歌并为殉国先烈默哀之后,大家朗读了临时宪章宣布书。
愛国歌(韓国の国家)の斉唱と殉国先烈に対する黙祷に続き、臨時憲章の宣布文が朗読された。
獨立有功者是指《獨立有功者禮遇相關法律》中規定的殉國先烈和愛國志士。
独立有功者とは「独立有功者礼遇に関する法律」に基づく殉国先烈と愛国志士のことである。
视频指出,即使韩国没能作为二战战胜国载入世界历史,也不该让为自由和和平斗争的先烈退出历史舞台。
動画では、「韓国は第二次世界大戦の戦勝国として世界史に入っているわけではないが、自由と平和求めた戦いを歴史の表舞台から排除するべきではない」とも主張している。
今天我们纪念辛亥双十,就要继承先烈先贤这种理想主义,不怕风雨,勇于开创,让我们的国家成为华人世界的典范。
本日、我々は辛亥双十節を記念し、先烈先賢のこのような理想主義を継承し、困難を恐れず、勇敢に難局を打開し、我々の国家が華人世界の模範となるようにしていかなければなりません。
这是无数先烈的热血浇灌出来的革命鲜花,不但是中国共产党和中国人民的光荣,而且是世界共产党和世界人民的光荣。
これは、無数の革命烈士が熱血をそそいでつちかった革命の花であり、中国共産党と中国人民の誇りであるばかりでなく、世界の共産党と世界の人民の誇りでもある。
客房旅馆:有名建筑/造型物光化门忠武公李舜臣铜像建于1968年4月27日,是由政府下属团体爱国先烈雕像建立委员会和首尔报社共同筹建的。
カテゴリー:有名建築/オブジェ光化門の「忠武公・李舜臣銅像(チュンムゴンイスンシンジャングンドンサン)」は、政府の傘下団体だった愛国烈士彫像建立委員会とソウル新聞社の共同主管により1968年4月27日に建立されました。
据悉,迄今为止,韩国政府共收回了322亿1000万韩元(约合人民币1.76亿元)资金,这笔钱将被用作殉国先烈和爱国志士事业基金,将被支付给独立有功者及其遗属们,保障他们能够稳定生活。
現在までに、韓国政府は合計で322億1000万ウォン(約28億87万円)の資産を没収しており、これは殉死や愛国志士のための事業基金にされ、独立の功労者やその遺族たちに支払われることになるという。
當然也是有很多先烈.
もちろん、先天的なものもあります。
无数先烈的宝贵生命和鲜血换来的二战胜利成果不容挑战。
無数の抗日烈士の貴い命、鮮血と引き換えに得た第2次大戦の勝利の成果への挑戦は許されない。
活动上,与会者起立默哀一分钟,缅怀在第二次世界大战中牺牲的先烈
正午の時報に合わせて1分間の黙祷が捧げられ、日中戦争と第2次世界大戦で犠牲になった方々を追悼しました。
年3月1日,愛國先烈們為了祖國的獨立和主權,奮然揭竿而起。
年3月1日、我々の烈士たちは、祖国の独立と主権を取り戻すために、憤然と立ち上がりました。
独立有功者是指《独立有功者礼遇相关法律》中规定的殉国先烈和爱国志士。
独立有功者とは「独立有功者礼遇に関する法律」に基づく殉国先烈と愛国志士のことである。
今日,他们有话对咱们说,也是安眠在阿林顿国家公墓里的先烈们时间提示咱们的。
彼らにも、アーリントン墓地に眠る英雄たちが時を超えて語りかけるように、今日我々に語るべきことがあるのです。
历史有时威胁要重现其悲剧的模式,破坏我们以为用先烈的鲜血凝成的牢固的和平遗产。
歴史はときに悲惨なパターンを繰り返すぞと脅すことがあり、わたしたちが祖先の血で作り上げた平和の遺産を損なおうとする。
视频指出,即使韩国没能作为二战战胜国载入世界历史,也不该让为自由和和平斗争的先烈退出历史舞台。
韓国は第二次世界大戦の戦勝国として世界史に入っているわけではないが、自由と平和求めた戦いを歴史の表舞台から排除するべきではない。
一百多年来无数先烈所怀抱的宏大志愿,一定要由我们这一代人去实现,谁要阻止,到底是阻止不了的。
百余年らい、革命に殉じた無数の戦士のいだいてきた雄大な志は、われわれのこの世代がかならず実現するのであり、だれが阻止しようとしても、とうてい阻止できるものではない。
那些指责日本人每年纪念二战的战死者(大部份都可以归入战犯)的人,也应该学一学日本人,纪念感激一下我们自己的先烈
日本人が毎年、第二次大戦の戦没者(大半は戦犯である)を参拝するのを批判する人達も、日本人に学んで、我々の“烈士”に感謝しお参りすべきだ。
这是伟大领袖毛主席的遗愿,也是敬爱的周总理、朱委员长和其他老一辈无产阶级革命家为之奋斗终身,无数革命先烈为之流血牺牲的伟大事业。
これは偉大なる領袖である毛主席が遺された願いであり、同時に敬愛する周総理、朱委員長とそのほかのプロレタリア革命家の先人たちが一生を捧げ奮闘し、数限りない先烈が血を流し犠牲となった偉大なる事業なのだ。
中国将于9月3日隆重举行中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年纪念活动,其目的是铭记历史、缅怀先烈、珍爱和平、开创未来,不针对今天的日本,不针对日本人民。
中国は9月3日に中国人民抗日戦争・世界反ファシズム戦争勝利70周年記念行事を盛大に行うが、これは歴史を銘記し、先烈をしのび、平和を大切にし、未来を切り開くことを目標とするもので、今日の日本を対象としたものではなく、日本の人民を対象としたものでもない。