一词改 - 翻译成英语

replace the words
一 词 取代
一 词 改
replacing the term
replacing the words
一 词 取代
一 词 改

在 中文 中使用 一词改 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
作为措词问题,一致同意将第(1)款和第(2)款中"接受"一词改为"允许",以增进与第4条所用术语的一致性。
As a matter of drafting, it was agreed to change the word" accept" in paragraphs(1) and(2) to the word" allow", to promote consistency with the terminology used in article 4.
(d)在执行部分第7段,"吁请"一词改为"又敦促";并在"非政府组织"之后加上"及国际社会";.
(d) In operative paragraph 7, the words" Calls upon" were replaced by the words" Also urges", and the words" and the international community" were inserted after the words" non-governmental organizations";
工作组支持A/CN.9/WG.V/WP.92/Add.2号文件第8段中提出的建议,把"下令"一词改为"适合"。
The Working Group supported the proposal in paragraph 8 of document A/CN.9/WG. V/WP.92/Add.2, with the final word" ordered" being replaced with the word" appropriate".
Thomas女士(纽约市律师协会观察员)建议将第5段中的"补充"一词改为"扩充"。
Ms. Thomas(Observer for the Association of the Bar of the City of New York) suggested that the word" complemented" in paragraph 5 should be replaced by the word" augmented".
(n)在执行部分第15段(前第14段),"请刚果民主共和国政府"一词改为"鼓励刚果民主共和国政府";
(n) In operative paragraph 15(former paragraph 14) the words“requests the Government” were replaced by the words“encourages the Government”;
但是,他建议在拟议的该款新条文中将"这个国际组织的某个机关责成"这一提法中的"责成"一词改为"委托"。
However, in the new wording proposed for the paragraph, he suggested that the term" charged" in the phrase" charged by an organ of the organization" should be replaced with the word" entrusted".
在第3款中,儒瓦内先生建议,删除"确认"一词,并改用"知道"一词,并将"可能犯下"一词改为"即将犯下"一词。
In paragraph 3, Mr. Joinet suggested that the word“conclude” be deleted and replaced with the word“know” and the words“might be committed” be replaced with the words“was about to be committed”.
年10月,FSB宣布决定在未来的通信中将“影子银行”一词改为“非银行金融中介”,包括本报告。
On 22 October 2018, the FSB announced its decision to change the term“shadow banking” with the term“non-bank financial intermediation” in its communications.
有与会者建议将第4(a)款末尾的"或者"一词改为"并且"一词,以澄清承运人对合同事项中关于货物的信息作出保留的前提条件。
A proposal was made to replace the word" or" at the end of paragraph 4(a)(i) with the word" and" in order to clarify the conditions of the carrier to qualify the information relating to the goods in the contract particulars.
出于相同理由,适当的做法是删除第6段中的第二句,或者,如果不予删除,则将西班牙文本中的"alentaremos"一词改为一个如"animaremos"这样的较为中性的词语。
For the same reason, it would be appropriate to delete the second sentence of paragraph 6 or, failing that, to replace the word" alentaremos" in the Spanish text by a more neutral word, such as" animaremos".
理事会"一词改为"中心"。
The word" Cercle" was changed to" Centre".
的“欢乐”(Freude)一词改为“自由”.
The word‘Freude'(joy) was replaced with‘Freiheit'(freedom).
审查建议将"法"一词改为"法案"。
The review recommended that the word" Code" be replaced by Act.
会上提议将"公正"一词改为"平等"。
It was proposed to change the term" equitable" to" equal".
第一句中"发展"一词改为"可持续发展"。
In the first sentence, replace the word" development" with" sustainable development".
应把法文中的"可以"一词改为"可能"。
The word" peut" should be replaced with" est susceptible de" in the French.
分段(a),将"减贫"一词改为"消除贫穷"。
In subparagraph(a), replace the words" poverty reduction" with" poverty eradication".
将序言第7段的"强调"一词改为"确认"。
In the seventh preambular paragraph,“underlining” should be replaced by“recognizing”.
我们建议,西班牙文本中"mortgage"一词改为"hipotecaMartima"。
We recommend that in the Spanish text the word“mortgage” be replaced by the expression“hipoteca marítima”.
将第一行中的"预防"一词改为"预防性"一词。
In the first line, replace the word" prevention" with the word" preventive".
结果: 533, 时间: 0.0268

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语