In the context of the Territories, he mentioned the devastation caused by Hurricane Ivan to the Cayman Islands, despite good local contingency planning.
他提到巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯愿意继续任职到举行选举时。
He referred to the readiness of the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, to continue to serve until elections are held.
他提到为此采取的一些措施,并解释说,增设的警卫正在征聘过程中,尚未开始工作。
He mentioned a number of measures taken to that end and explained that the additional security guards were still being recruited and had not yet begun work.
他提到其中许多供资将来自战略计划的各个成果领域,这将为工作计划和预算提供框架。
He noted that much of the funding would come through the various results areas of the strategic plan, which would provide the framework for the workplan and budget.
他提到外交关系一级的礼遇并认为礼遇是东道国的一项义务。
He referred to courtesy at the level of diplomatic relations and concluded that courtesy was an obligation of the host country.
他提到伯利恒在以色列军队多年指定给记者的地区现在是不受欢迎的地方。
He mentioned how an area in Bethlehem designated for journalists for years by the Israeli military is now an unwelcome location.
他提到苹果一直以超前的眼光看待芯片设计,苹果三年的路线图已经规划到2020年。
He said Apple is always looking far ahead with its chip designs, with a three-year roadmap leading into 2020.
他提到尽管世界范围内的难民人数下降了,但是境内流离失所者的人数却在持续上升。
He noted that while the number of refugees worldwide had decreased, the number of internally displaced persons continued to rise.
他提到多数联盟政府在一月底的垮台,少数政府在2009年2月1日就任。
He referred to the collapse of the majority coalition Government at the end of January and the taking of office of the current minority Government on 1 February 2009.
最后,他提到预计将于2008年夏季印发一份关于人类发展状况的出版物。
Finally, he mentioned the issuance of a publication on the state of human development, expected in the summer of 2008.
他提到,穆斯林团体,特别是逊尼派和什一派肯定地认为,阿赫马迪不是穆斯林。
He recalled that Muslim communities-- notably the Sunni and Shiite communities-- had concluded that the Ahmadis were not Muslims.
不过,他提到,只要印度按照联合国决议在解决克什米尔问题方面向前迈出一步,对话还是可能的。
He said,“Dialogue is possible if India takes a step towards resolving the Kashmir issue as per the United Nations resolutions.”.
他提到,ICANN需要向亚洲致歉,因为亚洲长久以来没有在该组织内部得到应有的关注。
He noted that ICANN needed to apologize to Asia, as it had long not been given the attention it deserved within the organization.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt