In accordance with paragraph 28 of Security Council resolution 2124(2013), I call upon Member States to abide by the charcoal ban set out in resolution 2036(2013).
关于建筑工地和其他临时建筑工程中工作环境、健康与安全的第547/1996号规定。
Regulation No. 547/1996 on the working environment, health and safety at construction sites and in other temporary construction work.
检察官办公室继续一致努力在安全理事会第1966(2010)号决议规定的时限之内完成其余工作。
The Office of the Prosecutor continues to make concerted efforts to complete the remaining workload by the time frame stipulated in Security Council resolution 1966(2010).
上面的例子中,变量a被声明为能存储5个整型值的数组[在方括号中规定]。
In the example above, variable a was declared as an array of five integer values[specified in square brackets].
目前,安全理事会第2014(2011)号决议规定的报告周期为60天。
Currently, the reporting cycle to the Security Council as mandated in resolution 2014(2011) is every 60 days.
安全理事会第1397(2002)号决议规定了结束中东暴力循环和不稳定的框架。
Security Council resolution 1397(2002) has provided the framework for ending the spiral of violence and instability in the Middle East.
Self-employed individuals first acquired the right to unemployment benefit under Regulation No. 389/1993, which took effect on 1 October 1993.
请注意,目前预测下列法官将在安全理事会第1877(2009)号决议规定的期限内完成其任务:.
Please note that the following judge is currently anticipated to complete his mandate within the time frame set out in Security Council resolution 1877(2009).
在我们今天将要通过的决议草案中,我国十分重视的另一个内容是第54/33号决议规定的非正式协商进程。
Another element of the draft resolutions we will adopt today to which my country attaches importance is the Informal Consultative Process established by resolution 54/33.
Applications for consultative status with the Council of non-governmental organizations whose defining characteristics are not in strict conformity with the provisions of Council resolution 1996/31.
(a)执行大会第62/208号决议规定的行动的进展情况;.
(a) The status of implementation of the actions mandated by the General Assembly in its resolution 62/208;
结束安全理事会第1546(2004)号决议规定的立宪程序,是实现该目标的惟一办法。
The conclusion of the constitutional process provided for by Security Council resolution 1546(2004) is the sole means of achieving this.
例如,1989年,欧洲联盟采用了一套综合的合并监督制度,即第4064/89号规定。
For example, in 1989 the European Union adopted a comprehensive system of merger control through Regulation No. 4064/89.
(a)回顾安全理事会第1856(2008)号决议规定的联刚特派团保护儿童的任务;.
(a) Recalling the mandate of MONUC to protect children, as defined in Security Council resolution 1856(2008);
大会第50/227号决议规定理事会可以考虑选择有关具体部门性问题的第二个主题。
In its resolution 50/227, the Assembly provided that the Council could give consideration to choosing a second theme dealing with concrete sectoral issues.
性质不完全符合理事会第1996/31号决议规定的非政府组织名册汇编.
Compilation of non-governmental organizations whose defining characteristics are not in strict conformity with the provisions of Council resolution 1996/31.
On 30 June 2000, the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo promulgated regulation No. 2000/38, on the establishment of the Ombudsperson1 institution in Kosovo.
The Committee was very active in discharging its responsibilities pursuant to paragraph 16 of resolution 1333(2000), in addition to those set out in resolution 1267(1999).
其性质不完全符合经济及社会理事会1996/31号决议规定的非政府组织汇编.
Compilation of non-governmental organizations whose defining characteristics are not in strict conformity with the provisions of Economic and Social Council resolution 1996/31.
这不是加共体对大会第55/235号决议规定的制度运作方式的理解。
That had not been the understanding of CARICOM as to how the system provided for in General Assembly resolution 55/235 would function.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt