In introducing paragraph 1 of section II of the working paper, the sponsoring delegation observed that it was intended to stress the importance of the“humanitarian limits” of sanctions.
提案国代表团重申,提案的目的是在制定关于这些行动的普遍公认法律框架的基础上改进联合国维持和平行动。
The sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve the United Nations peacekeeping operations, based on the development of the generally recognized legal framework of those operations.
我还要指出,每项决议或决定草案都有两份提案国名单,一份由提案国代表团保存,另一个由秘书处备案。
I would also like to note that there will be two sponsors lists for each draft resolution or decision. One list will be held by the sponsoring delegation and the other one by the Secretariat.
提案国代表团希望特别委员会建议第六委员会审议该提案的法律方面,并向大会提出必要的建议。
The sponsor delegation expressed the hope that the Special Committee would recommend that the Sixth Committee consider the legal aspects of the proposal and make the necessary recommendations to the General Assembly.
The sponsor delegation stressed the crucial need to improve the working methods of the Special Committee and to enhance its efficiency, and expressed its hope to have the working paper finalized during the current session.
In response to the comments made, the sponsor delegation stated that, although some problems might be traced to the lack of political will, some aspects relating to the working methods of the Special Committee needed to be addressed.
提案国代表团回答说,文件的目的陈述得非常笼统,用意是要根据各国代表团的建议加以改进。
In response to the above, the sponsor delegation pointed out that the purpose of the paper was formulated in very general terms and was intended to be improved on the basis of suggestions to be made by the delegations..
The sponsor delegation had further recalled that the proposal had been endorsed by the Movement of Non-Aligned Countries, the Organization of the Islamic Conference, the African Union and the League of Arab States.
提案国代表团针对一些评论指出,《公约》第20条(a)项是一项保留条款,但单方面有利于联合国人员。
In response to some of the comments, the sponsor delegation noted that, while article 20(a) of the Convention served as a saving clause, it was one-sided in favour of United Nations personnel.
提案国代表团指出,该段反映的概念是,制裁的决定不能导致侵犯即便在紧急情况下也不能中止的基本人权。
The sponsor delegation noted that the paragraph reflected the concept that decisions on sanctions could not lead to the violation of fundamental human rights not subject to suspension even in an emergency situation.
The sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve United Nations peacekeeping operations, taking into account the problems encountered by the Organization in that field.
As regards the chapeau, the sponsor delegation advised the Working Group that the reference in the chapeau to General Assembly resolution 54/106 of 9 December 1999 should be changed to resolution 55/156 of 12 December 2000.
Others thanked the sponsor delegations for their proposal and information and reiterated their positions as elaborated during the previous session of the Special Committee, and reflected in its report.
提案国代表团后来指出,由于委员会本届会议的时间不够,如此彻底地审议这项提案应在下一届会议开始。
It was later pointed out by the sponsor delegation that, owing to the lack of time at the current session of the Committee, such a thorough consideration of the proposal should begin at its next session.
To the sponsor delegation, democracy in the United Nations would mean that all States, small and large, had equal sovereign rights and were equal subjects of international law.
Fifth, in the view of the sponsor delegation, the scope of participation of membership in committees established by the Security Council under rule 28 of its provisional rules of procedure should be expanded.
As regards the content of theproposal, the sponsor delegation reiterated its key elements, drawing attention in a non-exhaustive manner to the relevant legal issues applicable to peacekeeping operations.
在介绍第㈠分段时,提案国代表团回顾说,在上一届会议上,特别委员会的资源利用下降至69%。
In introducing subparagraph(i), the sponsor delegation recalled that during the previous session the utilization of resources by the Special Committee had dropped to 69 per cent.
在介绍第㈣分段时,提案国代表团强调说,该分段将无损于审查改善特别委员会工作方法的其他途径和方式。
In introducing subparagraph(iv), the sponsor delegation emphasized that the subparagraph would not prejudice any review of other ways and means of improving the working methods of the Special Committee.
At the 9th meeting of the Working Group, on 15 April, the sponsor delegation echoed the need to enhance the role of the United Nations on the basis of the principles of justice and equality.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt