Maintain regular contact with the public information components of the missions and provide assistance and guidance in carrying out the operational plan.
年佛兰芒当局和新闻部门创立了非盈利的协会----佛兰芒新闻基金。
In 1994 the Flemish authorities and the press sector created the ASBL“Stichting voor de Vlaamse Pers”(Flemish Press Foundation).
(a)外地办事处新闻部门的房舍租金和维修费(83500美元);.
(a) The rental and maintenance of premises for the information component of the field offices($83,500);
该科将继续集中注意新特派团中新闻部门的规划工作,特别是建设迅速部署能力。
Planning for the information component of new missions, in particular the development of a rapid deployment capability, is a continuing focus for the Section.
将巴林的新闻部门的积极能动性记录在案。(突尼斯).
The positive dynamism of the information sector of Bahrain be recorded(Tunisia).
传统的公关经理--在新闻部门工作了一辈子--几乎没有在数字环境中工作的经验。
Traditional PR managers- working their entire lives in a press department- hardly have any experience operating digital environments.
于是,通过新闻部门与他们取得联系,很快得到答复。
So, get in touch with them through news department, and get an answer quickly.
我们的校友在媒体和新闻部门,在本地和国际就业非常高的速率。
Our alumni have exceptionally high rates of employment in the media and journalism sectors, both locally and internationally.
沃尔特·哈灵顿,新闻部门的前负责人,在2009年成功耶茨作为临时院长。
Walter Harrington, former head ofthe Department of Journalism, succeeded Yates as interim dean in 2009.
她一直是新闻部门的强有力的领导者,在她看来,她已经将所提供的服务转变为澳大利亚人,“他说.
She has been a strong leader of the news division and on her watch she has transformed the services on offer to Australians everywhere.”.
这三个特派团的新闻部门保持密切联系,定期互通情况。
The public information sections of the three missions are in close contact and regularly exchange information..
政府新闻部门确保所有关于残疾人问题的提议在政府门户网站通过新闻发布和文章的方式得到传播。
The Government Information Service ensures that all the initiatives taken with regard to the rights of persons with disabilities are disseminated through releases and articles on the Government Portal.
为特派团新闻部门、经订正的安全管理制度和儿童保护问题顾问拟定标准作业程序.
Standard operating procedures for public information components of missions, revised security management system and child protection advisers.
将继续向联合国和平特派团新闻部门提供业务支助和战略传播咨询。
Operational support and strategic communications advice will continue to be provided to the information components of United Nations peace missions.
今后将继续向联合国维持和平特派团新闻部门提供业务支助和战略传播咨询,包括维护有关网站。
Operational support and strategic communications advice will continue to be provided to the information component of United Nations peace missions, including the maintenance of relevant web sites.
(c)同新闻部和外勤支助部合作,支持该部领导的各项行动的新闻部门。
(c) Supporting the public information components of Department-led operations, in cooperation with the Department of Public Information and the Department of Field Support.
在电视机前,莉莉和经理说了话,现在新闻部门说两人互相交换,抽血。
In front of the TV cameras, Lilly had words with the manager, and news services are now saying the two exchanged blows, drawing blood.
这一数字不包括联合国日内瓦和维也纳新闻处及联合国各办事处新闻部门可用员额。
This figure excludes posts available for the United Nations information services in Geneva and Vienna and for the information components of the United Nations offices.
因此,尼日利亚支持努力改进联合国维持和平特派团和外地特派团新闻部门指导方针。
Accordingly, her delegation welcomed the efforts aimed at improving the guidelines for the public information components of United Nations peacekeeping and field missions.
今后将继续向联合国和平特派团新闻部门提供业务支助和战略传播咨询。
Operational support and strategic communications advice will continue to be provided to the information components of United Nations peace missions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt