This high-level political commitment and the subsequent focus on a set of measurable, time-bound Goals created a common framework for assessing progress among countries by 2015.
ILO had adopted time-bound targets to eliminate the worst forms of child labour, and a large number of countries around the world had joined that process.
Indeed, this coherence has had a significant impact on the strengthening of regional ownership, stressing concrete and time-bound goals and moving towards an alignment of regional action plans.
Given that Millennium Development Goal 6 remains unfulfilled, it is critical that the post-2015 development agenda include clear, prioritized, time-bound targets to accelerate progress towards an AIDS-free generation;
Several countries, including Algeria, Costa Rica, Ecuador, Egypt, Guinea, India, Ireland, Kyrgyzstan and Liberia, have set time-bound goals to reduce poverty.
Reaffirming the importance of the follow-up process prescribed by the Declaration, which included the setting of specific time-bound targets, which fall due in 2003, 2005 and 2010.
The Summit reinforced the determination of the international community to pursue the goal of sustainable development and, most importantly, stressed implementation, time-bound goals and specific commitments, responsibility and accountability.
这些目标是世界上处理贫困、饥饿和疾病以及促进两性平等、教育和环境的可持续性的量化、有时限的目标。
They are the world' s quantified, time-bound targets for addressing extreme poverty, hunger and disease, and for promoting gender equality, education and environmental sustainability.
这些目标是世界上处理贫困、饥饿和疾病以及促进两性平等、教育和环境的可持续性的量化、有时限的目标。
They are the world's quantified, time-bound targets for addressing extreme poverty, hunger and disease, and for promoting gender equality, education and environmental sustainability.
Fifthly, many participants raised the importance of developing time-bound targets in order to hold ourselves to account, monitor progress and ensure continued attention to and investment in combating NCDs.
The Millennium Development Goals, established through a constructive and participatory process, represented a unique effort to reduce extreme poverty and set a series of time-bound targets and indicators.
As we all know, those goals embrace the key dimensions of human development-- related to poverty, hunger, education and health-- stated as a set of time-bound targets.
此宣言包含特定、有时限的目标。
That Declaration contained specific, time-bound targets.
通常它与有时限的目标相关联,例如回到学校。
Generally, it is associated with a time-limited goal such as going back to school.
见A/56/326,附件,以更详细了解其他有时限的目标。
See A/56/326, annex, for more details of the other time-bound goals.
通常它与有时限的目标相关联,例如回到学校。
Usually, it is associated with a time limit goal, such as going back to school.
通常它与有时限的目标相关联,例如回到学校。
Usually it is associated with a time-limited goal such as going back to school.
还应当确定指标和统计支持机构,包括有时限的目标在内。
Indicators and supporting statistical institutions should also be identified, including time-based targets.
这些指标包括:制定减少非传染性疾病死亡人数的有时限的目标;.
The indicators include setting time-bound targets to reduce NCD deaths;
战略应当规定出具体、可衡量、可实现、相关和有时限的目标。
The strategies should set out objectives that are specific, measurable, attainable, relevant and time-bound.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt