在TREX上找不到"的财产和子嗣"中文 - 英语方向
尝试搜索英语-中文
(
的财产和子嗣)
He then said:"Your property and children are only a trial.他们的财产和子嗣,对真主的刑罚,绝不能裨益他们一丝毫。
Their wealth and children will not avail them against Allah at all.你们的财产和子嗣,只是一种考验,安拉那里有重大的报酬。
(2:271) Your wealth and your children are only a test, and with God is a tremendous reward.你们的财产和子嗣,只是一种考验,安拉那里有重大的报酬。
And know that your possessions and your children are but a trial, and that there is a higher reward in the presence of God.你们的财产和子嗣,只是一种考验,安拉那里有重大的报酬。
And know that your property and your children are only a trial and that God-with Him is a great reward(8:28.你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。
Your wealth and your children are only a trial; God's reward is great.你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。
Your possessions and your children are only a trial, and Allah it is with Whom is a great reward.你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。
Your property and children are a trial for you, but the reward(which one may receive from God) is great.你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。
Your possessions and your children are a test, but with God is a splendid reward.你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。
Your riches and your children may be but a trial: but in the Presence of Allah, is the highest, Reward.你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。!
Your possessions, and children are a test, and Allah- with Him is a great reward!你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。
Your money and children are a test, and GOD possesses a great recompense.你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。
Your possessions and your offspring are nothing but a trial for you. And there awaits a great reward for you with Allah.你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。
Your wealth and children are surely meant as trial for you: But with God is the great reward.你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。
Your riches and your children are but a temptation; and Allah! with Him is a mighty hire.真主在《古兰经》中说:你们的财产和子嗣,只是一种考验,真主那里有重大的报酬。
Allah Almighty says in Quran“Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a great reward.他们的财产和子嗣不要使你赞叹,真主只愿借此在今世惩治他们,他们将在不信道的情况下死去。
And let not their wealth and children astonish you. God wishes to punish them through these in the world, and their souls will depart in a state of disbelief.他们的财产和子嗣,对真主的刑罚,绝不能裨益他们一丝毫。这等人,是火狱的居民,他们将永居其中。
Their children and their wealth will avail them nothing against Allah. They will be(the) dwellers of the Fire, to dwell therein forever.他们的财产和子嗣,对真主的刑罚,绝不能裨益他们一丝毫。这等人,是火狱的居民,他们将永居其中。
Their possessions and children will not avail them in any way against Allah. They shall be the inmates of the Fire and they shall remain in it[forever.他们的财产和子嗣,不要使你赞叹,真主只要在今世生活中借此惩治他们,而他们的灵魂将在不信道的情况下离去。
Do not marvel at their wealth and children. God intends to punish them through these in the world; and their souls will depart in a state of disbelief.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt