One of the greatest challenges facing the new democracies relates to their capacity to maintain law and order.
着力建设塞拉利昂警察安全机构,使其能按照国际标准,在全国各地维持法律和秩序;.
(ii) Investing in the Sierra Leone Police security apparatus to enable it to maintain law and order throughout the whole territory, in line with international standards;
下级法院主要负责维持法律和秩序,有权庭审和通过对在其管辖范围内发生的轻罪的判决。
The inferior court is charged mainly with maintaining law and orderand is authorized to hear and pass judgment on petty crimes committed within its jurisdiction.
部队继续在维持法律和秩序方面同黎巴嫩保安部队合作。
The Force continued to cooperate with the Lebanese internal security forces on matters pertaining to the maintenance of law and order.
联合国民警的1485名警官一直发挥着维持法律和秩序以及培训东帝汶警署的双重作用。
The United Nations civilian police, with a presence of 1, 485 officers, has continued its dual role of maintaining law and order, and training the East Timor Police Service.
此外,联塞部队继续在维持法律和秩序方面发挥职能。
In addition, UNFICYP continued to carry out its functions with regard to the maintenance of law and order.
将武装力量和警察改组为能够维持法律和秩序的合法、有效体制,是阻止暴力重演的关键。
The transformation of the armed forces and police into legitimate and effective institutions capable of maintaining law and order was crucial to prevent the return of violence.
我呼吁巴勒斯坦人继续维持法律和秩序,打击针对以色列的极端主义和煽动做法,并建立强有力的民主机构。
I call on the Palestinians to continue maintaining law and order, fighting extremism and incitement against Israel, and building strong and democratic institutions.
这就是世界的王国维持法律和秩序,推进他们的原因。
This is how the kingdoms of the world maintain law and orderand advance their causes.
如经立法机构要求,本方案将维持法律和秩序,并承担过渡行政当局或执法的责任。
If required by legislative bodies, the programme will maintain law and orderand assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement.
部队继续在维持法律和秩序方面,包括一次地方选举场合,同黎巴嫩保安部队合作。
The Force continued to cooperate with the Lebanese Internal Security Forces on matters pertaining to the maintenance of law and order, including on an occasion of local elections.
该项目所涉及的车牌和RFID标签将帮助尼泊尔警方打击犯罪,维持法律和秩序。
Both the number plates and RFID tags will help police in fighting crime andmaintaining law and order.
这个课程将大大有利于建立索马里警察部队维持法律和秩序的能力。
The course will go a long way in building the capacity of the Somali Police Force in the maintenance of law and order.
地方社区无法提供卫生和教育服务以及供水,自身也无法维持法律和秩序。
Local communities cannot provide health and educational services and access to water, nor can they maintain law and order on their own.
我的特别代表还要求过渡当局继续加快恢复警察和宪兵的能力,由他们负责维持法律和秩序。
My Special Representative also requested the transitional authorities to pursue and speed up the restoration of the capacities of the police and the gendarmerie and to entrust them with maintaining law and order.
联塞部队最首要的意图是防止战火复燃,并协助维持法律和秩序以及恢复正常状态。
UNFICYP is intended first and foremost to prevent a recurrence of fighting and to contribute to the maintenance of law and orderand a return to normal conditions.
评论:部队有效维持军事局势、充分支持维持法律和秩序,并恢复正常状况。
Comments: The military status quo was maintained and full support was given to the maintenance of law and orderand the return to normal conditions by an effective and efficient Force.
在8月份示威期间缺少警力以及警察的干预使人们对警察在维持法律和秩序方面的作用提出了严重质疑。
The lack of police presence and intervention during the August protests raises serious questions about its role in maintaining law and order.
海地国家警察继续执行其巩固体制的方案并在维持法律和秩序方面取得了进展。
The Haitian National Police continues to implement its programme of institutional consolidation and to make progress in maintaining law and order.
特派团的法治框架构成部分继续努力开展司法和刑法改革,以及维持法律和秩序。
The Mission' s framework component on rule of law continued its efforts on judicial and penal reform as well as the maintenance of law and order.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt