在TREX上找不到"规范和惯例"中文 - 英语方向
尝试搜索英语-中文 (规范和惯例)

低质量的句子示例

建筑规范和惯例
Building codes and practices.
这些措施符合国际规范和惯例
These initiatives are compatible with international rules and practices.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
This is a right that is enshrined in all international norms and practices.
这也不要求你直面社会上各种根深蒂固的规范和惯例
It doesn't require that you confront socially entrenched norms and practices.
男女预期行为的根深蒂固文化模式往往与宗教规范和惯例交织在一起。
Deeply rooted cultural patterns of expected conduct of men and women are frequently interwoven with religious norms and practices.
男女之间由于占主导地位的性别规范和惯例而产生不对称的权力关系。
Asymmetrical relations of power between men and women exist because of prevailing gender norms and practices.
虽然一些社区规范和惯例对结束暴力侵害儿童行为有帮助,但其他的一些则可能有害。
While some community norms and practices are supportive of ending violence against children, others can be harmful.
恰恰是为了避免这种情况,国际组织建议使用国际规范和惯例,以促进各国统计系统的一致性。
It is precisely to avoid this situation that international organizations recommend the use of international norms and common practices to foster coherence among national statistical systems.
我们国家必须形成既定的规范和惯例:持不同观点的人们能够理性地表达自己的异见。
This has to be an established norm or practice in our country: that people who have different opinions can rationally disagree.
由于法庭是联合国共同制度的成员,为了确保遵守联合国的规范和惯例,对工作人员进行培训必不可少。
Since the Tribunal is part of the United Nations common system, staff training is essential to ensure compliance with its norms and practices.
大赦国际还指出,社会和文化规范和惯例使社会上普遍存在的家庭暴力进一步加剧。
AI added that the prevalence of domestic violence in society is further compounded by social and cultural norms and practices.
人道主义组织还应认识到工作人员行为举止必须对工作地点的当地规范和惯例敏感,并应直接处理这些问题。
Humanitarian organizations should also recognize that staff conduct and behaviour must be sensitive to the local norms and practices of their duty stations and directly address such issues.
几内亚比绍人权联盟还就"无形势力的持续干涉"威胁民主提出警告,因为据称这些势力正在颠覆该国的宪法规范和惯例
Liga Guineense dos Direitos Humanos also warned of threats to democracy posed by" constant interventions of hidden forces", which it said were subverting constitutional norms and practices in the country.
违反国家和国际人道主义法和规范和惯例,不法使用合法或非法拥有的武器的情况.
Wrongful use of legally or illegally possessed weapons in contravention of national and international humanitarian law and norms and customary practices;
全球来看,男女不平等和有害的性别规范和惯例继续对妇女作出决定产生不利影响,并侵害她们的人权。
Globally, gender inequalities and harmful gender norms and practices continue to negatively affect women' s decision-making and are a violation of their human rights.
我们怎样解释安全理事会面对以色列所公然采取的蔑视和傲慢态度,以及它对国际法的所有规范和惯例的无视所采取的消极立场??
How can we explain the negative position taken by the Security Council in the face of flagrant Israeli defiance and arrogance and its flouting of all norms and practices of international law?
这些制约因素包括:不适应当地的条件和需求、社会文化规范和惯例具有歧视性、缺乏足够的传播及成本高。
Constraints include lack of adaptation to local conditions and needs, discriminatory sociocultural norms and practices, lack of adequate dissemination and high costs.
促进妇女的经济赋权和获得生产资源,包括通过处理这方面的歧视性规范和惯例.
(d) Promoting women' s economic empowerment and access to productive resources, including by addressing discriminatory norms and practices in this regard.
法庭是联合国共同系统的一部分,因此必须向工作人员和管理人员提供训练,以确保按照系统的规范和惯例办事。
Since the Tribunal is part of the United Nations common system, staff and management training is essential to secure conformity with its norms and practices.