It is hoped that this improved framework and the ongoing operational activities will result in the apprehension of the fugitives in the near future.
实际上,欧盟部队会同有关地方警察当局,开展了若干搜寻行动并试图逮捕逃犯。
Indeed, EUFOR, together with the relevant local police authorities, conducted a number of search operations and attempts to apprehend the fugitives.
检察官在2010年6月完成工作战略报告中,强烈鼓励塞尔维亚加大行动力度以逮捕逃犯。
In the Prosecutor' s June 2010 Completion Strategy report, Serbia was strongly encouraged to adopt a more rigorous approach to arresting the fugitives.
年波斯尼亚和黑塞哥维那的斯普斯卡共和国也没有抓到和逮捕逃犯。
In 2003, the Republika Srpska in Bosnia and Herzegovina again failed completely to locate and arrest fugitives.
在本报告期间,斯普斯卡共和国当局没有认真努力地搜寻和逮捕逃犯,包括卡拉季奇。
There has been no serious effort by the authorities of the Republika Srpska to locate and arrest fugitives, including Karadžic, throughout the period covered by the present report.
在这方面,法庭当局呼吁国际上提供协助,鼓励会员国全力配合逮捕逃犯。
In this regard, the Tribunals' authorities called for international assistance to encourage Member States to offer their full cooperation in the apprehension of fugitives.
与各国加强了合作,但是还依然存在着若干未决问题,主要是在文件编写和逮捕逃犯方面。
State cooperation has improved, but there do remain a number of outstanding issues, notably concerning the production of documents and the arrest of fugitives.
我们呼吁所有会员国与卢旺达问题国际法庭合作,以便逮捕逃犯,并把他们送往阿鲁沙,使他们接受审判。
We appeal to all Member States to cooperate with the ICTR to arrest the fugitives and transfer them to Arusha so that they can face justice.
特别是,我们非常高兴地注意到安全理事会成员几乎一致的意见,即每人都需要逮捕逃犯。
In particular, we were very pleased to note the virtually unanimous opinion of Security Council members that everyone needs to apprehend the fugitives at large.
NCB is the designated contact point for the General Secretariat, regional bureaux and other Interpol countries requiring assistance with transborder investigations and the location and apprehension of fugitives.
Notwithstanding the expressed commitment of authorities, including at the highest levels of government, to arrest the fugitives and the continuing efforts of operational services, few concrete results have been obtained over the past six months.
需要开展合作,特别是在逮捕逃犯、可能移交案件、执行判决和宣告无罪的人和已服刑人员的转移等方面。
Cooperation is required, in particular, for arrests of fugitives, possible transfer of cases, enforcement of sentences and relocation of acquitted persons and persons who have served their sentence.
逮捕逃犯将标志着结束巴尔干地区和非洲相关地区历史上的一段悲惨时期,同时为长期和解铺平道路。
The arrest of the fugitives will mark the ending of a tragic period in the history of the Balkan region and the region concerned in Africa, and at the same time pave the way for long-term reconciliation.
In view of the slippage in the trial schedule and the arrest of fugitives, the functions of the abolished posts needed to be maintained for a longer period than originally anticipated, including into the following biennium.
在许多方面需要合作,包括逮捕逃犯、可能移交的案件、判决的执行和重新安置被宣告无罪者和已服刑者。
Cooperation is required in many aspects, including arrests of fugitives, possible transfer of cases, enforcement of sentences and relocation of acquitted persons and persons who have served their sentence.
In the last Security Council report, after reviewing operations and in the absence of tangible results, the Office of the Prosecutor encouraged Serbia to adopt a more rigorous approach to arresting the fugitives.
A commonly held misconception is that the so-called red notice issued by the International Criminal Police Organization(INTERPOL) is an international warrant allowing police anywhere in the world to arrest a fugitive.
In respect of the International Criminal Tribunal for Rwanda, most expressed support for finding a solution to the relocation of acquitted persons and urged States to cooperate in the arrest of the fugitives.
The revised estimates for the Tribunals reflected the additional workload caused by a number of developments since the approval of the budgets for the current biennium, such as the arrest of fugitives.
During the reporting period, the Serbian authorities regularly apprised the Office of the Prosecutor of their efforts to apprehend the fugitives, including investigative steps taken and avenues pursued.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt