"Fusjonerende" findes ikke på TREX i Norsk-Dansk retning
Prøv At Søge I Dansk-Norsk
(
Fusjonerende)
Vellykkede fusjoner er basert på en grundig forståelse av bransjens dynamikk, de fusjonerende enhetenes natur og godt gjennomtenkte integrasjonsplaner.
Vellykkede virksomhedsoverdragelser er baseret på en dyb forståelse af branchedynamikker, de deltagende virksomheders natur og gennemtænkte integrationsplaner.Både det fusjonerende fondet og det mottakende fondet følger den samme referanseindeksen og er fysisk ikke-replikerende fond som anvender optimaliseringsteknikker.
Både Den Sammenlæggende Fond og Den Modtagende Fond følger samme benchmark og er fysiske, ikke-replikerende fonde, der bruger optimeringsteknikker.Andelseiere som har andeler i det fusjonerende fondet i en sveitsisk depotkonto skal videresende denne meldingen til sin sveitsiske depotmottaker.
Investorer, der ejer aktier i Den Sammenlæggende Fond på en schweizisk depotkonto, bør videresende denne meddelelse til deres schweiziske depotbank.(2) Det skal opprettes et særlig forhandlingsutvalg som representerer arbeidstakerne i de fusjonerende selskapene, berørte datterselskaper og filialer.
Der skal oprettes et særligt forhandlingsorgan, der repræsenterer medarbejderne i de deltagende selskaber og berørte datterselskaber og bedrifter.En skattenøytral fusjon vil tillate tyske enkeltinvestorer i det fusjonerende fondet å bevare sin unntakstatus for andeler kjøpt før 1.
En skatteneutral sammenlægning bør tillade, at tyske enkeltpersoner, der investerer i Den Sammenlæggende Fond, kan bevare deres overordnede status for aktier, der er købt forud for 1.Mener at fusjonen av det fusjonerende underfondet inn i det mottakende underfondet vil føre til modernisering av produktutvalget og tilbudet til kundene.
Bestyrelsen mener, at sammenlægningen af den sammenlagte afdeling og den modtagende afdeling vil føre til en modernisering af produktsortimentet og -udbuddet til kunderne.Noteringer Som angitt i vedlegg A til dette brevet er det fusjonerende fondet handlet/notert på de samme børsene som det mottakende fondet.
Noteringer Som det fremgår af bilag A til dette dokument, handles/noteres den modtagende fond og den sammenlæggende fond på samme fondsbørser.Både det fusjonerende fondet og det mottakende fondet er børshandlende fond i henhold til Europaparlamentets og Rådets direktiv nr. 2009/65/EF av 13.
Både Den Sammenlæggende Fond og Den Modtagende Fond er ETF'er(Exchange Traded Funds), der er etableret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv nr. 2009/65/EF af 13.De sakkyndige skal ha rett til å begjære fra hvert fusjonerende selskap alle opplysninger de mener er nødvendige for å utføre sine oppgaver.
Eksperterne skal have ret til fra hvert af de fusionerende selskaber at anmode om de oplysninger, de finder nødvendige for at kunne udøve deres funktion.Antall andeler i det mottakende fondet og eventuelt restoppgjør i kontanter fastsettes ved å multiplisere antall andeler i det fusjonerende fondet med bytteforholdet.
Antallet af aktier i Den Modtagende Fond, og hvor dette er relevant det kontante restbeløb fastsættes ved at multiplicere antallet af aktier i Den Sammenlæggende Fond med ombytningsforholdet.Investeringsstrategier i det fusjonerende fondet og det mottakende fondet er likeartet, ettersom de begge er fysiske replikerende fond med eksponering mot det japanske aksjemarkedet.
Investeringsstrategierne for Den Sammenlæggende Fond og Den Modtagende Fond ligner hinanden, idet de begge er fysisk replikerende fonde med eksponering for det japanske aktiemarked.Den foreslåtte fusjonen krever at andelseierne i det fusjonerende fondet fatter et ekstraordinært vedtak på en ekstraordinær generalforsamling("den ekstraordinære generalforsamlingen".
Den foreslåede sammenlægning kræver, at investorerne i Den Sammenlæggende Fond vedtager en ekstraordinær beslutning på en ekstraordinær generalforsamling("EGF".Risikoprofilene for det fusjonerende fondet og det mottakende fondet er likeartede, og har en rekke likeartede risikoer slik det er beskrevet i selskapets prospekt.
Den Sammenlæggende Fonds og Den Modtagende Fonds risikoprofiler ligner hinanden, og de har en række lignende risici, som beskrevet i Selskabets prospekt.Risikoprofilene for det fusjonerende fondet og det mottakende fondet er likeartede, og likeartede risikoer gjelder slik det er beskrevet i de respektive prospektene.
Den Sammenlæggende Fonds og Den Modtagende Fonds risikoprofiler ligner hinanden, og de har lignende risici beskrevet i de respektive prospekter.De sakkyndige skal ha rett til å anmode hvert av de fusjonerende selskapene om alle opplysninger de mener er nødvendige for å utføre sine oppgaver.
Eksperterne skal have ret til at anmode hvert af de fusionerende selskaber om de oplysninger, de finder nødvendige for at kunne udøve deres hverv.Hvis det nødvendige antall andelseiere ikke godkjenner fusjonen, vil det fusjonerende fondet og det mottakende fondet fortsette å operere som de gjør i dag.
Hvis det påkrævede antal investorer ikke godkender Sammenlægningen, fortsætter Den Sammenlæggende Fond og Den Modtagende Fond som hidtil.Hovedtrekk ved det fusjonerende fondet og det mottakende fondet Se vedlegg A til dette brevet for en ytterligere sammenligning av de viktigste trekkene ved det fusjonerende fondet og det mottakende fondet.
Hovedtræk ved Den Sammenlæggende Fond og Den Modtagende Fond Der henvises til bilag A til dette dokument for en yderligere sammenligning af nøgletrækkene i Den Sammenlæggende Fond og Den Modtagende Fond.Generalforsamlingen i hvert av de fusjonerende selskapene kan sette som vilkår for registrering av SE-selskapet at generalforsamlingen uttrykkelig godtar de ordninger som fastsettes på denne måten.
Generalforsamlingen i hvert af de fusionerende selskaber kan gøre registreringen af SE-selskabet betinget af, at generalforsamlingen udtrykkeligt har godkendt de ordninger, der således er truffet afgørelse om.Generalforsamlingen i hvert av de fusjonerende selskapene kan sette som vilkår for registrering av SE-selskapet at generalforsamlingen uttrykkelig godtar de ordninger som fastsettes på denne måten.
Generalforsamlingen i hvert af de selskaber, som har taget initiativ til stiftelsen, kan gøre registreringen af SE-selskabet betinget af, at generalforsamlingen udtrykkeligt har godkendt de ordninger, der således er truffet afgørelse om.Skal særlig påse at de fusjonerende selskapene har godkjent fusjonsplanen på samme vilkår og at ordninger for arbeidstakernes innflytelse er fastsatt i henhold til direktiv 2001/86/EF.
Omhandlede myndighed skal navnlig kontrollere, at de fusionerende andelsselskaber har godkendt en enslydende fusionsplan, og at der er fastlagt ordninger for medarbejderindflydelse i henhold til direktiv 2003/72/EF.
Norsk
English
Deutsch
Español
Suomi
Français
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文