"Colaborar plenamente" findes ikke på TREX i Spansk-Dansk retning
Prøv At Søge I Dansk-Spansk (Colaborar plenamente)

Eksempler på lav kvalitet

Él ha colaborado plenamente con el imperialismo, volviendo la espalda de hecho al Gadafi de principios de la década de 1970.
Han har samarbejdet fuldt ud med imperialismen og er i praksis vendt tilbage til de tidlige 1970'eres Gaddafi.
Pide a Rusia que colabore plenamente con la investigación internacional sobre el derribo del vuelo MH17,
Opfordrer Rusland til at samarbejde fuldt ud i forbindelse med den internationale undersøgelse af nedskydningen af fly MH17,
Los Estados miembros exigirán a las entidades obligadas y, en su caso, a sus directivos y empleados que colaboren plenamente tomando sin demora las medidas siguientes.
Medlemsstaterne pålægger forpligtede enheder, og hvor det er relevant deres ledelse og ansatte, at samarbejde fuldt ud ved omgående.
Cuando así se le solicite, DuPont colaborará plenamente con las autoridades judiciales en cualquier investigación que se lleve a cabo sobre una presunta actividad ilegal en Internet.
Ved anmodning vil DuPont samarbejde fuldt ud med retshåndhævende myndigheder i forbindelse med undersøgelser af formodede ulovlige aktiviteter på internettet.
Hacemos un llamamiento a ambas partes para que colaboren plenamente con la Cruz Roja Internacional en el tema de los desaparecidos desde el inicio del conflicto.
Vi anmoder begge parter om at samarbejde fuldt ud med Internationalt Røde Kors om de mennesker, der er forsvundet og meldt savnet, siden konflikten begyndte.
Pido a la Comisión Europea que colabore plenamente a fin de lograr una buena regulación basada en el principio de la transparencia,
Jeg opfordrer Kommissionen til fuldt ud at samarbejde om en god forordning, som er baseret på princippet om
Pedimos al Gobierno de Tailandia que respete los derechos de los solicitantes de asilo norcoreanos y colabore plenamente con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.
Vi opfordrer Thailands regering til at udvise passende respekt for nordkoreanske asylsøgeres rettigheder og samarbejde fuldt ud med FN's Flygtningehøjkommissariat.
en su caso, a sus directivos y empleados que colaboren plenamente.
i givet fald deres ledelse og ansatte at samarbejde fuldt ud.
la presente Directiva y, en su caso, a sus directivos y empleados que colaboren plenamente.
hvor det er relevant deres ledelse og ansatte, at samarbejde fuldt ud ved omgående.
las instituciones financieras, sus directivos y empleados, colaboren plenamente con las autoridades responsables de la lucha contra el blanqueo de capitales.
medlemmer af disses ledelse og deres ansatte til fulde samarbejder med de myndigheder, der er ansvarlige for bekaempelsen af hvidvaskning af penge.
las instituciones financieras, sus directivos y empleados, colaboren plenamente con las autoridades responsables de la lucha contra el blanqueo de capitales.
medlemmer af disses ledelse og deres ansatte til fulde samarbejder med de myndigheder, der er ansvarlige for bekæmpelsen af hvidvaskning af penge.
Los Estados miembros velarán para que las entidades de crédito y las instituciones financieras, sus directivos y empleados, colaboren plenamente con las autoridades responsables de la lucha contra el blanqueo de capitales.
Kreditinstitutter og finansieringsinstitutter skal til fulde samarbejde med de myndigheder, der er ansvarlige for bekæmpelsen af hvidvaskning af penge.
profesionales de contratación externa que colaboren plenamente tomando sin demora las medidas siguientes.
ansatte og eksternt ansatte konsulenter og fagfolk, at samarbejde fuldt ud ved omgående.
ha colaborado plenamente con el Defensor del Pueblo europeo
der efter en vis tilbageholdenhed samarbejdede fuldt ud med Ombudsmanden og imødekom hans forespørgsler,
el gobierno iraquí colabora plenamente con los inspectores de la ONU encargados del desarme de Iraq.
Iraks regering samarbejder fuldt ud med FN's inspektører med ansvar for nedrustning i Irak.
Los Estados miembros velarán por que sus autoridades nacionales colaboren plenamente en la puesta en práctica del sistema de evaluación colectiva establecido con arreglo a la presente Acción común(denominado en lo sucesivo«sistema de evaluación».
Den enkelte medlemsstat sikrer, at dens nationale myndigheder samarbejder fuldt ud ved gennemførelsen af den mekanisme for kollektiv evaluering, der indføres ved den fælles aktion(»evalueringsmekanismen«.
la presente Directiva y sus directivos y empleados colaboren plenamente con las autoridades responsables de la lucha contra el blanqueo de capitales.
medlemmer af disses ledelse og deres ansatte til fulde samarbejder med de myndigheder, der er ansvarlige for bekæmpelsen af hvidvaskning af penge.
es fundamental que dichas autoridades colaboren plenamente con las investigaciones en curso en Europa y los Estados Unidos.
Det er afgørende, at disse myndigheder samarbejder med de igangværende undersøgelser i Europa og USA.
que deberán alcanzarse colaborando plenamente con los interlocutores sociales.
som skal opnås i fuldt samarbejde med arbejdsmarkedets parter.
La Comisión espera del sector ferroviario que colabore plenamente en la elaboración de estudios a fin de precisar, en particular, los costes relacionados con la migración al sistema ETCS en los grandes corredores de la red transeuropea.
Kommissionen forventer, at jernbanesektoren samarbejder uforbeholdent med at gennemføre undersøgelser af omkostningerne til omstilling af de store korridorer i det transeuropæiske net til ETCS.