"Formalidades administrativas" findes ikke på TREX i Spansk-Dansk retning
Prøv At Søge I Dansk-Spansk (Formalidades administrativas)

Eksempler på lav kvalitet

Un primer paso en este sentido podría ser el de simplificar las formalidades administrativas que rigen las transferencias intracomunitarias de productos de defensa
Et første skridt i den retning kunne være at forenkle de administrative formaliteter, der gælder for overførsler inden for EU af forsvarsmateriel,
Considerando que, en la medida de lo posible, las formalidades administrativas deben simplificarse sin renunciar a los necesarios controles
De administrative formaliteter boer lettes i videst muligt omfang, uden
permitan a los empresarios realizar y gestionar formalidades administrativas en línea;
der giver iværksættere mulighed for at indgive og håndtere administrative formaliteter online;
es fundamental no imponer excesivas exigencias al productor desde el punto de vista de las formalidades administrativas.
identifikationsordning kan blive accepteret, er det vigtigt, at der ikke pålægges producenterne for store administrative krav.
Propuesta de directiva del Consejo por la que se modifica la directiva 83/643/CEE relativa a là facilitación de los controles físicos y las formalidades administrativas del transporte de mercancías entre Estados miembros.
Forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 83/643/EØF om forenkling af fysisk kontrol og administrative formaliteter i forbindelse med godstransport mellem medlemsstaterne.
(7) Con el fin de no sobrecargar innecesariamente las formalidades administrativas impuestas a los ciudadanos,
(7) For ikke unødigt at besværliggøre de administrative formaliteter for borgerne bør det fastsættes,
En Europa existen aún, como subraya el ponente del Parlamento, demasiadas rigideces administrativas, demasiadas formalidades administrativas, demasiadas dificultades de acceso al mercado de capitales para las pequeñas
Der findes dog i Europa stadig for mange administrative stivheder, for mange administrative formaliteter, for mange forhindringer for adgangen til kapitalmarkederne for de små
ofrece ayuda personalizadapara resolver problemas prácticos, como las formalidades administrativas que deberá cumplir si traslada suresidencia a otro Estado miembro.
at løse praktiske problemer, f. eks. administrative formaliteter ved flytning til en anden medlemsstat.
En primer lugar, la armonización propuesta de las menciones obligatorias en las facturas entraña una reducción considerable de las formalidades administrativas para las empresas que ejercen su actividad en toda la Unión Europea.
For det første medfører den foreslåede harmonisering af oplysningskravene til fakturaer en betydelig lettelse af den administrative byrde for erhvervsdrivende, der handler i hele EU.
Una directiva por la que se modifica la directiva 83/643/CEE relativa a la facilitación de los controles físicos y a las formalidades administrativas en el transporte de mercancías entre Estados miembros(-* punto 1.3.13);
Direktiv om ændring af direktiv 83/643/EØF om forenkling af fysisk kontrol og administrative formaliteter i forbindelse med godstransport mellem medlemsstaterne(-+ punkt 1.3.13.
las autoridades excesivas formalidades administrativas, conviene que esta obligación se limite a un umbral de 10 000 EUR.
overbebyrde borgere og myndigheder med administrative formaliteter bør der fastsættes en tærskel for angivelsesforpligtelsen på 10 000 EUR.
someterse a las mismas complejas formalidades administrativas que los buques que llegan de puertos de ultramar.
derfor undergå de samme komplekse administrative procedurer som et skib, der ankommer fra en oversøisk havn.
ensayos deberán efectuarse y determinarán las formalidades administrativas que deberán cumplirse con vistas a garantizar la utilización de las mercancías para los fines previstos.
afproevningerne skal finde sted, og de administrative formaliteter, der skal gennemfoeres for at sikre, at varerne anvendes til de tilsigtede formaal.
La Directiva establece unas formalidades administrativas sencillas y confiere a los ciudadanos de la UE y a sus familias un derecho de residencia permanente una vez transcurridos cinco años de residencia en el Estado miembro de acogida.
I direktivet fastsættes der enkle administrative formaliteter, og EU-borgere og deres familier får ret til tidsubegrænset ophold efter fem års ophold i værtsmedlemsstaten.
deberan efectuarse los examenes, analisis o pruebas y las formalidades administrativas que habran de cumplirse con objeto de garantizar la utilizacion de las mercancias para los fines previstos.
afproevningerne skal finde sted, og de administrative formaliteter, der skal gennemfoeres for at sikre, at varerne anvendes til de tilsigtede formaal.
afectan principalmente a las transacciones transfronterizas de la UE e introducen formalidades administrativas relacionadas con el cruce de fronteras.
de primært er rettet mod grænseoverskridende EU-transaktioner og indfører administrative formaliteter i forbindelse med grænsepassage.
pido también a los colegas diputados que hagan lo mismo- las enmiendas del señor Rack encaminadas a modificar el programa Marco Polo II para reducir las formalidades administrativas requeridas para el transporte intermodal.
det opfordrer jeg også de andre parlamentsmedlemmer til at gøre- ligeledes hr. Racks ændringsforslag, som tager sigte på at ændre Marco Polo II-programmet, så der bliver færre administrative formaliteter for intermodal transport.
técnica se ejecutará con el mín^i no posible de formalidades administrativas y según procedimien tos simplificados,
tekniske samarbejde gennemføres med færrest mulige administrative formaliteter og efter forenklede procedurer,
Directiva 91/342/CEE del Consejo, de 20 de junio de 1991, por la que se modifica la Directiva 83/643/CEE, relativa a la facilitación de los controles físicos y las formalidades administrativas en el transporte de mercancías por carretera.
Rådets direktiv 91/342/EØF af 20. juni 1991 om ændring af direktiv 83/643/EØF om forenkling af fysisk kontrol og administrative formaliteter i forbindelse med godstransport mellem medlemsstaterne.
n° 574/72 confiere a la Comisión Administrativa la tarea de preparar guías para dar a conocer a los interesados sus derechos y las formalidades administrativas que deberán cumplir para hacerlos valer.
nr. 574/72 har Den Administrative Kommission til opgave at udarbejde vejledninger, der har til formål at orientere de pågældende om deres rettigheder samt de administrative formaliteter, der skal opfyldes for at kunne gøre disse rettigheder gældende.