"Til denne avtale" finnes ikke på TREX i Norsk-Engelsk retning
Prøv Å Søke I Engelsk-Norsk (Til denne avtale)

Setningseksempler av lav kvalitet

er fastsatt i Vedlegget til denne Avtale.
both of the reservations provided for in the Annex to this Agreement.
Dokumentene oppført i vedlegg 5a til denne avtale skal særlig anses som bevis på at vilkårene er til stede for tilbaketaking av personer som tidligere var statsborgere i Den sosialistiske føderale republikk Jugoslavia, som fastsatt i artikkel 3 nr. 3;
Proof of the conditions for the readmission of former nationals of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia laid down in Article 3(3) shall be particularly furnished through the means of evidence listed in Annex 5a to this Agreement;
er oppfort i vedlegg II til denne avtale.
more of the reservations provided for in to this Agreement.
administrativ tiltale basert på, eller relatert til denne Avtale i samme grad
administrative proceedings based upon or relating to this Agreement to the same extent
Dersom ingen av dokumentene i vedlegg 2 eller 3 til denne avtale kan forevises, skal Norges eller Den russiske føderasjons kompetente diplomatiske
If none of the documents listed in Annexes 2 or 3 to this Agreement can be presented, the competent diplomatic representation
Com spesifikt henviser til denne avtalen.
Com specifically referencing this Agreement.
Det er fire tillegg til denne avtalen.
There are four appendices to this agreement.
Nærmere opplysninger f0lger som vedlegg til denne avtale.
Detailed information is included in the annex to this Agreement.
Protokollen til denne avtale utgjør en integrerende del av denne..
The Protocol attached to this Agreement shall form an integral part of it.
Fotokopi av dokumenter nevnt i vedlegg 1 til denne avtale.
Photocopies of any of the documents listed in Annex 1 to this Agreement;
Å foreslå endringer i eller tillegg til denne avtale.
(b) suggesting amendments or additions to the present Agreement;
Et felles skjema for anmodning om transitt f0lger som vedlegg til denne avtale.
A common transit application form is included in the Annex to this Agreement.
Endring i Avtalen kan kun skje gjennom særskilt undertegnet tillegg til denne avtale.
Changes to the Contract can only be implemented through separate signed amendments to this Contract.
Tvister i forbindelse med eller knyttet til denne avtale er underlagt de irske domstoler.
Any dispute arising out of or in connection with this contract shall be subject to the jurisdiction of the Irish Courts.
Databehandler kan kun behandle personopplysninger gjort tilgjengelig av Behandleransvarlig i henhold til denne avtale.
The Data processor shall only process personal data made available by the Controller according to the data processing agreement.
Bevis og dokumentasjon ut over det som er nevnt i vedlegg 2 til 5 til denne avtale.
(d) proofs and evidence additional to those listed in the Annexes 2 to 5 to this Agreement;
Et felles skjema til bruk ved anmodninger om transitt følger som vedlegg 6 til denne avtale.
A common form to be used for transit applications is attached as Annex 6 to this Agreement.
Alle andre opplysninger som en avtalepart måtte anmode om for å kunne behandle tilbaketakingsanmodningen i henhold til denne avtale.
Any other information at the request of one of the Contracting Parties which is required for the purpose of examining the readmission request pursuant to this Agreement.
i en egen protokoll til denne avtale.
in a Protocol to this Agreement.
i samsvar med sine internrettslige bestemmelser foreslå endringer eller tillegg til denne avtale.
by its national legislation, propose amendments or supplements to this Agreement.