DINGE - Turkce'ya çeviri

şeyler
etwas
nun
sache
passieren
noch
zeug
viel
so
nur
gar
işler
arbeit
job
geschäft
geschäftlich
gemacht
business
sache
unternehmen
aufgabe
arbeitsplätze
olayları
ereignis
vorfall
sache
fall
veranstaltung
event
zwischenfall
ding
szene
anlass
nesnelerin
objekt
gegenstand
object
dinge
das artefakt
eşyaları
zeug
gegenstände
sachen
dinge
waren
objekte
items
gepäck
möbel
kram
şey
etwas
nun
sache
passieren
noch
zeug
viel
so
nur
gar
şeyleri
etwas
nun
sache
passieren
noch
zeug
viel
so
nur
gar
şeylerin
etwas
nun
sache
passieren
noch
zeug
viel
so
nur
gar
işleri
arbeit
job
geschäft
geschäftlich
gemacht
business
sache
unternehmen
aufgabe
arbeitsplätze
i̇şler
arbeit
job
geschäft
geschäftlich
gemacht
business
sache
unternehmen
aufgabe
arbeitsplätze
işlerin
arbeit
job
geschäft
geschäftlich
gemacht
business
sache
unternehmen
aufgabe
arbeitsplätze
olaylar
ereignis
vorfall
sache
fall
veranstaltung
event
zwischenfall
ding
szene
anlass
olayların
ereignis
vorfall
sache
fall
veranstaltung
event
zwischenfall
ding
szene
anlass
eşyalar
zeug
gegenstände
sachen
dinge
waren
objekte
items
gepäck
möbel
kram
nesneler
objekt
gegenstand
object
dinge
das artefakt
nesneleri
objekt
gegenstand
object
dinge
das artefakt
eşya
zeug
gegenstände
sachen
dinge
waren
objekte
items
gepäck
möbel
kram

Dinge Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ich sehe nicht mal mehr Dinge wie früher.
Artık olayları eskisi gibi göremiyorum bile.
Warum müssen die Dinge immer"das Beste" sein.
Neden işler her zaman'' en iyisi'' olmak zorunda.
Man kann viele Dinge abschreiben.
Birçok şeyi yazabilirsin.
Wird das erste große Jahr des Internets der Dinge.
Nesnelerin İnternetinin ilk büyük yılı olacak.
Vorheriger Beitrag Diese Dinge solltest du jeden Tag putzen!
Önceki yazı Bu eşyaları her gün temizlemeniz gerekiyor!
Unwichtige Dinge bemerkt er nicht, Chip.
Önemsiz şeyleri fark etmez Chip.
Ich muss dinge erledigen.
Yapmam gereken şeyler var.
Ich möchte ihnen einige faszinierende dinge oder ratschläge empfehlen.
Birkaç ilginç şey veya tavsiye önerin.
Ich will jetzt Dinge aus meiner Erinnerung sehen.
Şimdi olayları benim hatıralarımdan görmek istiyorum.
Aber die Dinge haben sich verändert. Vielleicht.
Ama işler değişti. Belki.
Serrano nahm zwei Dinge ernst.
Serrano iki şeyi ciddiye alırdı.
SAP investiert 2 Milliarden Euro in Internet der Dinge.
SAP Nesnelerin İnterneti IoTye 2 Milyar Euro Yatırım.
Dinge unter dem bett halten- platzoptimierung.
Eşyaları yatağın altında tutmak- alan optimizasyonu.
Und verstehen in der Tat einige gemeinsame Dinge.
Ve anladığımız şeylerin bazılarını anlayabiliyorlar.
Manchmal müssen wir Dinge tun, die wir nicht wollen.
Bazen istemediğimiz şeyleri yapmaya mecbur oluruz.
Gehirn befiehlt seltsame dinge.
Beynim garip şeyler söylüyor.
Ihnen einige interessante dinge oder ratschläge vorschlagen zu können.
Birkaç ilginç şey veya tavsiye önerin.
Familien ignorieren Dinge, bis sie von selbst verschwinden. Nein.
Aileler olayları bitene kadar göz ardı eder. Hayır.
Was wäre, wenn sich die Dinge diesmal wirklich ändern würden?
Ya bu sefer işler gerçekten değişse?
Sie bevorzugt viele Dinge.
Birçok şeyi tercih ediyor.
Sonuçlar: 35023, Zaman: 0.2029

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce