Ist dein problem Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Und das ist dein Problem.
Was ist dein Problem, Charles?
Charles. Senin sorunun ne?
Was ist dein Problem, Cheryl?
Senin derdin ne Cheryl?
Eddie, das ist dein Problem.
Eddie, senin sorunun bu.
Was ist dein Problem, Knochenhals?
Senin derdin nedir neck bones?
Aber das ist dein Problem.
Bu senin sorunun.
Was ist dein Problem, Dickwanst?
Senin derdin ne, şişko?
Ron, das ist dein Problem, nicht meins.
Bu senin sorunun, benim değil. Ron.
Das ist dein Problem.
Bu senin derdin.
Ron, das ist dein Problem, nicht meins.
Bu senin sorunun, benim degil. Ron.
Das ist dein Problem, Michelle.
Senin derdin bu, Michelle.
Was ist dein Problem, Klugscheißer?
Senin sorunun ne ukala şey?
Was ist dein Problem, Kleine?
Senin derdin ne yavrum?
Was zum Teufel ist dein Problem, verdammt?
Senin sorunun nedir? Lanet olsun!
Was zum Teufel ist dein Problem,?
Senin derdin nedir be?
Was zum Teufel ist dein Problem, verdammt?
Senin sorunun nedir lanet olası?
Was ist dein Problem, Schnee?
Senin derdin ne, kar?
Das ist dein Problem, Major.
Bu senin derdin binbaşı.
Du bist ein Tölpel, Vaccari, das ist dein Problem.
Sen bir hıyarsan bu senin sorunun Vaccari.
Was ist dein Problem, Kumpel?
Ben iyiyim. Evet, senin derdin ne ahbap?
Sonuçlar: 200, Zaman: 0.0308

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce