"Жътвар" TREX'ta Bulgarca-Turkce yönünde bulunamadı
Turkce-Bulgarca'te Aramayı Deneyin (Жътвар)

Düşük kaliteli cümle örnekleri

Каза ли й, че съм Жътвар?
Ona söyledin mi? Ölüm meleği olduğumu?
Защото личицата им не ми крещят"жътвар.
Çünkü küçük suratları bana hiç de azraili andırmıyor.
Може би ще се справя да бъде Жътвар.
Belki de bunu yapabilirim Azrail olabilirim.
Ти. Откъде знаеш, че съм Жътвар?
Sen. Ölüm meleği olduğumu nereden anladın?
Може да вземеш моята работа, да бъдеш Жътвар.
Benim işimi devralıp Azrail olabilirsin.
Се опитваш да бъдеш шибания жътвар и лайна?
Azrail mi olmaya çalışıyorsun? Lanet hergele?
Големият, лош Жътвар идва да ме заведе в ада.
Zalim ve yüce Orakçı, gel de beni cehenneme götür.
Ако има поезия, в това да си жътвар.
Ruh kabzedici olmanın şiirsel bir yönü varsa.
Мисля, че Дани е пратил Жътвар да ме убие.
Sanırım Danny beni öldürmesi için Azrail göndermiş.
Ти, малко мъртво момиче, ще бъдеш безжалостен жътвар.
Sen, küçük ölü kız, ölüm meleği olacaksın.
Би трябвало да е ангел. Защо е жътвар?
Melek olmalıymış ne diye ölüm meleği olmuş ki?
Казват, че ставаш Жътвар, ако си извършил голям грях.
Geçmiş hayatında büyük bir günah işlersen ölüm meleği olursun derler.
Сънувах, че спасявам жътвар, на име Теса, от демоните.
Rüyamda Tessa adındaki bir Azraili şeytanlardan kurtarıyordum.
Да бъдеш Жътвар не е като да бъдеш убиец, Сали.
Azrail olmak, katil olmakla aynı şey değil, Sally.
Спомняте ли си дали е имало страшен жътвар онази нощ на входа?
O gece girişte Azrailin olup olmadığını hatırlıyor musun?
Слагането му обратно без никой да разбере, че съм жътвар?
Milletin ölüm meleği olduğumu öğrenmesine izin vermeden tekrar takmam mı?
Какво ще правим? Ще тръгнем и ще спасим местния жътвар ли?
Ne yapacağız gidip dost canlısın Azraillimizi kurtaracak mıyız?
Като жътвар.
Katil gibi.
Прилича на"жътвар.
Adam Azraile benziyor.
Жътвар" на втори монитор.
Görüntü ikinci ekranda.