"Heyecan yok" TREX'ta Turkce-Almanca yönünde bulunamadı
Almanca-Turkce'te Aramayı Deneyin
(
Heyecan yok)
burada fazla heyecan yok.
dass es hier nicht sehr spannend ist.
AeroPress Hersteller das Rezept, aber nicht umrühren, 10-mal.Heyecan yok mu? Banka işte. Heyecan yok.
Nichts Aufregendes. Nichts Aufregendes?Değişiklikleri de yok. Heyecan yok, nabız ve tansiyon.
Kein Ausschlag, keine Blutdruck- und Puls-Veränderung.
Keine Spannung.
Kein Neid.
Es bleibt spannend 38.
Keine Aufrechnung.
Ja ohne Begeisterung.
FSK 18- Also keine Aufregung.Diğer konserlerdeki heyecan yoktu.
Von weiteren Konzerten wieß ich nichts.Birini öldürmenin heyecanı yok.
Keine Angst, jemanden zu töten.Para için öldürmenin bir heyecanı yok.
Es liegt keine Begeisterung in der Tötung für Geld.Ama takımda ruh yoktu, heyecan yoktu.
Wir hatten keinen Spirit im Team, keine Emotionen.Yani sessiz anlamında değil ama heyecan yoktu.
Nicht leise, nur keine Aufregung.Hollywoodda bile bu kadar heyecan yoktur.
Hollywood ist nicht toller.Biz ararken soygun yapmaktan daha heyecanlısı yok.
Kein besserer Rausch als ein Raub, während wir suchen.Heyecan yokluğunda- 1 cu. cm% 1lik çözelti, sc.
In Abwesenheit von Aufregung- 1 cu. cm 1% Lösung, sc.Gençlerin yeterince heyecanları yok, psikolojik olarak rahatsızlık hissi var.
Junge Leute haben nicht genug Aufregung, es gibt ein psychisches Unbehagen.Hollywoodda bile bu kadar heyecan yoktur.- Çok etkileyici, değil mi?
Hollywood ist bestimmt nicht so aufregend.
Deutsch
English
Български
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
عربى
বাংলা
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文